Sutra Navigation: Acharang ( આચારાંગ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1100170 | ||
Scripture Name( English ): | Acharang | Translated Scripture Name : | આચારાંગ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
श्रुतस्कंध-१ अध्ययन-५ लोकसार |
Translated Chapter : |
શ્રુતસ્કંધ-૧ અધ્યયન-૫ લોકસાર |
Section : | उद्देशक-४ अव्यक्त | Translated Section : | ઉદ્દેશક-૪ અવ્યક્ત |
Sutra Number : | 170 | Category : | Ang-01 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] वयसा वि एगे बुइया कुप्पंति माणवा। उन्नयमाणे य नरे, महता मोहेण मुज्झति। संबाहा बहवे भुज्जो-भुज्जो दुरतिक्कमा अजाणतो अपासतो। एयं ते मा होउ। एयं कुसलस्स दंसणं। तद्दिट्ठीए तम्मोत्तीए तप्पुरवकारे, तस्सण्णी तन्निवेसणे। जयंविहारी चित्तणिवाती पंथणिज्झाती पलीवाहरे, पासिय पाणे गच्छेज्जा। | ||
Sutra Meaning : | કેટલાક મનુષ્ય હિતશિક્ષાના વચનમાત્રથી ક્રોધિત થઈ જાય છે. પોતાને શ્રેષ્ઠ માનતા અભિમાની પુરૂષ સ્વલ્પ માન – અપમાનમાં મહામોહથી મૂઢ બને છે. એવા અજ્ઞાની, અતત્ત્વદર્શી પુરૂષને અનેક ઉપસર્ગ પરિષહ થકી વારંવાર બાધાઓ આવે છે, જેનો પાર પામવો તેના માટે કઠિન હોય છે. હે શિષ્ય !) તને એવું ન થાઓ. આ જિનેશ્વરનું દર્શન છે. તેથી સાધક ગુરુ વચનમાં જ દૃષ્ટિ રાખે, તેમાં જ મુક્તિ માને, તેને જ આગળ રાખે, તેનું જ સંજ્ઞાન – સ્મૃતિ રાખે, તેમના જ સાન્નિધ્યમાં રહે. સદા જયણાપૂર્વક વિચરે, ગુરુના અભિપ્રાયનું અનુસરણ કરે, માર્ગનું અવલોકન કરે, જીવ – જંતુ જોઈને પગને આગળ વધતા રોકે, માર્ગમાં આવતા પ્રાણીને જોઈને જયણાપૂર્વક વિહાર કરે. | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] vayasa vi ege buiya kuppamti manava. Unnayamane ya nare, mahata mohena mujjhati. Sambaha bahave bhujjo-bhujjo duratikkama ajanato apasato. Eyam te ma hou. Eyam kusalassa damsanam. Tadditthie tammottie tappuravakare, tassanni tannivesane. Jayamvihari chittanivati pamthanijjhati palivahare, pasiya pane gachchhejja. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Ketalaka manushya hitashikshana vachanamatrathi krodhita thai jaya chhe. Potane shreshtha manata abhimani purusha svalpa mana – apamanamam mahamohathi mudha bane chhe. Eva ajnyani, atattvadarshi purushane aneka upasarga parishaha thaki varamvara badhao ave chhe, jeno para pamavo tena mate kathina hoya chhe. He shishya !) tane evum na thao. A jineshvaranum darshana chhe. Tethi sadhaka guru vachanamam ja drishti rakhe, temam ja mukti mane, tene ja agala rakhe, tenum ja samjnyana – smriti rakhe, temana ja sannidhyamam rahe. Sada jayanapurvaka vichare, guruna abhiprayanum anusarana kare, marganum avalokana kare, jiva – jamtu joine pagane agala vadhata roke, margamam avata pranine joine jayanapurvaka vihara kare. |