Sutra Navigation: Acharang ( આચારાંગ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1100166 | ||
Scripture Name( English ): | Acharang | Translated Scripture Name : | આચારાંગ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
श्रुतस्कंध-१ अध्ययन-५ लोकसार |
Translated Chapter : |
શ્રુતસ્કંધ-૧ અધ્યયન-૫ લોકસાર |
Section : | उद्देशक-३ अपरिग्रह | Translated Section : | ઉદ્દેશક-૩ અપરિગ્રહ |
Sutra Number : | 166 | Category : | Ang-01 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] एयं नियाय मुनिणा पवेदितं–इह आणाकंखी पंडिए अणिहे, पुव्वावररायं जयमाणे, सया सीलं संपेहाए, सुणिया भवे अकामे अज्झंज्झे। इमेणं चेव जुज्झाहि, किं ते जुज्झेण बज्झओ? | ||
Sutra Meaning : | આ ઉત્થાન – પતન)ને કેવલજ્ઞાનથી જાણી તીર્થંકરે કહ્યું છે કે ભગવદ્ આજ્ઞાના ઈચ્છુક સાધક કોઈ સ્થાને રાગ – ભાવ કરે નહિ. રાત્રિના પહેલા અને છેલ્લા ભાગમાં સદા સંયમ માટે પ્રયત્નશીલ રહે. સદા શીલનું અનુશીલન કરે. સંયમ – પાલનના ફળને સાંભળીને કામરહિત અને માયા – લોભેચ્છા રહિત બને. વિષય – કષાય મુક્ત બને) | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] eyam niyaya munina paveditam–iha anakamkhi pamdie anihe, puvvavararayam jayamane, saya silam sampehae, suniya bhave akame ajjhamjjhe. Imenam cheva jujjhahi, kim te jujjhena bajjhao? | ||
Sutra Meaning Transliteration : | A utthana – patana)ne kevalajnyanathi jani tirthamkare kahyum chhe ke bhagavad ajnyana ichchhuka sadhaka koi sthane raga – bhava kare nahi. Ratrina pahela ane chhella bhagamam sada samyama mate prayatnashila rahe. Sada shilanum anushilana kare. Samyama – palanana phalane sambhaline kamarahita ane maya – lobhechchha rahita bane. Vishaya – kashaya mukta bane) |