Sutra Navigation: Acharang ( આચારાંગ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1100096 | ||
Scripture Name( English ): | Acharang | Translated Scripture Name : | આચારાંગ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
श्रुतस्कंध-१ अध्ययन-२ लोकविजय |
Translated Chapter : |
શ્રુતસ્કંધ-૧ અધ્યયન-૨ લોકવિજય |
Section : | उद्देशक-५ लोकनिश्रा | Translated Section : | ઉદ્દેશક-૫ લોકનિશ્રા |
Sutra Number : | 96 | Category : | Ang-01 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] से मइमं परिण्णाय, मा य हु लालं पच्चासी। मा तेसु तिरिच्छमप्पाणमावातए। कासकंसे खलु अयं पुरिसे, बहुमाई, कडेण मूढे पुनो तं करेइ लोभं। वेरं वड्ढेति अप्पणो। जमिणं परिकहिज्जइ, इमस्स चेव पडिवूहणयाए। अमरायइ महासड्ढी। अट्ठमेतं पेहाए। अपरिण्णाए कंदति। | ||
Sutra Meaning : | તે મતિમાન ઉક્ત વિષય જાણીને વમન કરેલા ભોગોને પુનઃ ન સેવે. પોતાને તિર્છા વિપરીત) માર્ગમાં ન ફસાવે. આવો કામાસક્ત પુરૂષ મેં કર્યું, હું કરીશ એવા વિચારોથી ઘણી માયા કરીને મૂઢ બને છે. પછી તે લોભ કરીને પોતાના વૈર વધારે છે, તેથી એમ કહેવાય છે કે ભોગાસક્ત પુરૂષ ક્ષણભંગુર શરીરને પુષ્ટ બનાવવા પ્રયત્ન કરે છે, જાણે કે તે અજર – અમર હોય તેવી શ્રદ્ધા રાખે છે. તું જો કે, તે પીડિત – દુઃખી છે. અજ્ઞાનતાથી રૂદન કરે છે. | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] se maimam parinnaya, ma ya hu lalam pachchasi. Ma tesu tirichchhamappanamavatae. Kasakamse khalu ayam purise, bahumai, kadena mudhe puno tam karei lobham. Veram vaddheti appano. Jaminam parikahijjai, imassa cheva padivuhanayae. Amarayai mahasaddhi. Atthametam pehae. Aparinnae kamdati. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Te matimana ukta vishaya janine vamana karela bhogone punah na seve. Potane tirchha viparita) margamam na phasave. Avo kamasakta purusha mem karyum, hum karisha eva vicharothi ghani maya karine mudha bane chhe. Pachhi te lobha karine potana vaira vadhare chhe, tethi ema kahevaya chhe ke bhogasakta purusha kshanabhamgura sharirane pushta banavava prayatna kare chhe, jane ke te ajara – amara hoya tevi shraddha rakhe chhe. Tum jo ke, te pidita – duhkhi chhe. Ajnyanatathi rudana kare chhe. |