Sutra Navigation: Acharang ( આચારાંગ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1100094 | ||
Scripture Name( English ): | Acharang | Translated Scripture Name : | આચારાંગ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
श्रुतस्कंध-१ अध्ययन-२ लोकविजय |
Translated Chapter : |
શ્રુતસ્કંધ-૧ અધ્યયન-૨ લોકવિજય |
Section : | उद्देशक-५ लोकनिश्रा | Translated Section : | ઉદ્દેશક-૫ લોકનિશ્રા |
Sutra Number : | 94 | Category : | Ang-01 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] कामा दुरतिक्कमा। जीवियं दुप्पडिवूहणं। कामकामी खलु अयं पुरिसे। से सोयति जूरति तिप्पति पिड्डति परितप्पति। | ||
Sutra Meaning : | કામભોગોનો ત્યાગ ઘણો મુશ્કેલ છે. જીવનને લંબાવી શકાતું નથી. આ પુરૂષ કામભોગની કામના રાખે છે. પછી તેના જવા પર શોક કરે છે, વિલાપ કરે છે, મર્યાદા છોડી દે છે અને પરિતાપથી દુઃખી થાય છે. | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] kama duratikkama. Jiviyam duppadivuhanam. Kamakami khalu ayam purise. Se soyati jurati tippati piddati paritappati. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Kamabhogono tyaga ghano mushkela chhe. Jivanane lambavi shakatum nathi. A purusha kamabhogani kamana rakhe chhe. Pachhi tena java para shoka kare chhe, vilapa kare chhe, maryada chhodi de chhe ane paritapathi duhkhi thaya chhe. |