Sutra Navigation: Acharang ( આચારાંગ સૂત્ર )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1100038
Scripture Name( English ): Acharang Translated Scripture Name : આચારાંગ સૂત્ર
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Gujarati
Chapter :

श्रुतस्कंध-१

अध्ययन-१ शस्त्र परिज्ञा

Translated Chapter :

શ્રુતસ્કંધ-૧

અધ્યયન-૧ શસ્ત્ર પરિજ્ઞા

Section : उद्देशक-४ अग्निकाय Translated Section : ઉદ્દેશક-૪ અગ્નિકાય
Sutra Number : 38 Category : Ang-01
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] से बेमि अप्पेगे अंधमब्भे, अप्पेगे अंधमच्छे अप्पेगे पायमब्भे, अप्पेगे पायमच्छे(जाव) अप्पेगे संपमारए, अप्पेगे उद्दवए से बेमि संति पाणा पुढवि- निस्सिया, तण- निस्सिया, पत्त- निस्सिया, कट्ठ- निस्सिया, गोमय- निस्सिया, कयवर- निस्सिया संति संपातिमा पाणा, आहच्च संपयंति अगणिं खलु पुट्ठा, एगे संघायमावज्जंति जे तत्थ संघायमावज्जंति, ते तत्थ परियावज्जंति जे तत्थ परियावज्जंति, ते तत्थ उद्दायंति
Sutra Meaning : તે હું તમને કહું છું કે પૃથ્વી, તૃણ, પત્ર, લાકડું, છાણ અને કચરો સર્વેને આશ્રીને ત્રસ જીવો હોય છે, ઉડનારા જીવો પણ અગ્નિમાં પડે છે, જીવો અગ્નિના સ્પર્શથી સંકોચ પામે છે. અગ્નિમાં પડતા જીવો મૂર્ચ્છા પામે છે. મૂર્ચ્છા પામેલા તે મૃત્યુ પામે છે.
Mool Sutra Transliteration : [sutra] se bemi appege amdhamabbhe, appege amdhamachchhe. Appege payamabbhe, appege payamachchhe.(java) Appege sampamarae, appege uddavae. Se bemi samti pana pudhavi- nissiya, tana- nissiya, patta- nissiya, kattha- nissiya, gomaya- nissiya, kayavara- nissiya. Samti sampatima pana, ahachcha sampayamti ya. Aganim cha khalu puttha, ege samghayamavajjamti. Je tattha samghayamavajjamti, te tattha pariyavajjamti. Je tattha pariyavajjamti, te tattha uddayamti.
Sutra Meaning Transliteration : Te hum tamane kahum chhum ke prithvi, trina, patra, lakadum, chhana ane kacharo e sarvene ashrine trasa jivo hoya chhe, udanara jivo pana agnimam pade chhe, a jivo agnina sparshathi samkocha pame chhe. Agnimam padata ja a jivo murchchha pame chhe. Murchchha pamela te mrityu pame chhe.