Sutra Navigation: Acharang ( આચારાંગ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1100037 | ||
Scripture Name( English ): | Acharang | Translated Scripture Name : | આચારાંગ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
श्रुतस्कंध-१ अध्ययन-१ शस्त्र परिज्ञा |
Translated Chapter : |
શ્રુતસ્કંધ-૧ અધ્યયન-૧ શસ્ત્ર પરિજ્ઞા |
Section : | उद्देशक-४ अग्निकाय | Translated Section : | ઉદ્દેશક-૪ અગ્નિકાય |
Sutra Number : | 37 | Category : | Ang-01 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] लज्जमाणा पुढो पास। अनगारा मोत्ति एगे पवयमाणा। जमिणं विरूवरूवेहिं सत्थेहिं अगणि-कम्म-समारंभेणं अगणि-सत्थं समारंभमाणे, अन्ने वणेगरूवे पाणे विहिंसति। तत्थ खलु भगवया परिण्णा पवेइया। इमस्स चेव जीवियस्स, परिवंदण-माणण-पूयणाए, जाई-मरण-मोयणाए, दुक्खपडिघायहेउं। से सयमेव अगणि-सत्थं समारंभइ, अन्नेहिं वा अगणि-सत्थं समारंभावेइ, अन्ने वा अगणि-सत्थं समारंभमाणे समणुजाणइ। तं से अहियाए, तं से अबोहीए। से तं संबुज्झमाणे, आयाणीयं समुट्ठाए। सोच्चा खलु भगवओ अनगाराणं वा अंतिए इहमेगेहिं नायं भवति– एस खलु गंथे, एस खलु मोहे, एस खलु मारे, एस खलु नरए। इच्चत्थं गढिए लोए। जमिणं विरूवरूवेहिं सत्थेहिं अगणि-कम्म-समारंभेणं अगणि-सत्थं समारंभमाणे अन्ने वणेगरूवे पाणे विहिंसति। | ||
Sutra Meaning : | હે શિષ્ય! સંયમી સાધુ હિંસાથી લજ્જા પામતા હોવાથી જીવ – હિંસા કરતા નથી તેને તું જો અને આ શાક્ય આદિ સાધુઓને તું જો ! કે જેઓ ‘‘અમે અણગાર છીએ’’ એમ કહીને અનેક પ્રકારના શસ્ત્રોથી અગ્નિકાયના સમારંભ દ્વારા અગ્નિકાય જીવોની તથા અન્ય અનેક પ્રકારના જીવોની હિંસા કરે છે. આ વિષયમાં ભગવંતે પરિજ્ઞા અર્થાત્ વિવેક કહેલ છે કે – કેટલાક મનુષ્યો આ જીવનને માટે, પ્રશંસા, સન્માન અને પૂજનને માટે; જન્મ – મરણથી મુક્ત થવા માટે, દુઃખોના પ્રતિકાર માટે અગ્નિકાયની હિંસા જાતે કરે છે, બીજા પાસે કરાવે છે અને અગ્નિકાયની હિંસા કરનારને અનુમોદે છે. આ હિંસા અગ્નિકાયના હિંસકના અહિતને માટે, અબોધિના લાભને માટે થાય છે. તે સાધક આ સમારંભ અર્થાત્ હિંસાને સારી રીતે સમજીને સંયમ સાધના માટે તત્પર બને. ભગવંત કે તેમના સાધુ પાસેથી ધર્મ સાંભળીને કેટલાકને એ સમજ પ્રાપ્ત થાય છે કે આ જીવહિંસા નિશ્ચયથી કર્મબંધનું કારણ છે, મોહનું કારણ છે, મૃત્યુ નું કારણ છે અને નરક નું કારણ છે, તો પણ મનુષ્ય વિષય – ભોગમાં આસક્ત થઈને વિવિધ પ્રકારના શસ્ત્રો વડે અગ્નિકાયની હિંસા કરે છે, તેમ કરતા અન્ય અનેક ત્રાસ આદિ જીવોની હિંસા કરે છે. | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] lajjamana pudho pasa. Anagara motti ege pavayamana. Jaminam viruvaruvehim satthehim agani-kamma-samarambhenam agani-sattham samarambhamane, anne vanegaruve pane vihimsati. Tattha khalu bhagavaya parinna paveiya. Imassa cheva jiviyassa, parivamdana-manana-puyanae, jai-marana-moyanae, dukkhapadighayaheum. Se sayameva agani-sattham samarambhai, annehim va agani-sattham samarambhavei, anne va agani-sattham samarambhamane samanujanai. Tam se ahiyae, tam se abohie. Se tam sambujjhamane, ayaniyam samutthae. Sochcha khalu bhagavao anagaranam va amtie ihamegehim nayam bhavati– esa khalu gamthe, esa khalu mohe, esa khalu mare, esa khalu narae. Ichchattham gadhie loe. Jaminam viruvaruvehim satthehim agani-kamma-samarambhenam agani-sattham samarambhamane anne vanegaruve pane vihimsati. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | He shishya! Samyami sadhu himsathi lajja pamata hovathi jiva – himsa karata nathi tene tum jo ane a shakya adi sadhuone tum jo ! Ke jeo ‘‘ame anagara chhie’’ ema kahine aneka prakarana shastrothi agnikayana samarambha dvara agnikaya jivoni tatha anya aneka prakarana jivoni himsa kare chhe. A vishayamam bhagavamte parijnya arthat viveka kahela chhe ke – ketalaka manushyo a jivanane mate, prashamsa, sanmana ane pujanane mate; janma – maranathi mukta thava mate, duhkhona pratikara mate agnikayani himsa jate kare chhe, bija pase karave chhe ane agnikayani himsa karanarane anumode chhe. A himsa agnikayana himsakana ahitane mate, abodhina labhane mate thaya chhe. Te sadhaka a samarambha arthat himsane sari rite samajine samyama sadhana mate tatpara bane. Bhagavamta ke temana sadhu pasethi dharma sambhaline ketalakane e samaja prapta thaya chhe ke a jivahimsa nishchayathi karmabamdhanum karana chhe, mohanum karana chhe, mrityu num karana chhe ane naraka num karana chhe, to pana manushya vishaya – bhogamam asakta thaine vividha prakarana shastro vade agnikayani himsa kare chhe, tema karata anya aneka trasa adi jivoni himsa kare chhe. |