Sutra Navigation: Acharang ( આચારાંગ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1100016 | ||
Scripture Name( English ): | Acharang | Translated Scripture Name : | આચારાંગ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
श्रुतस्कंध-१ अध्ययन-१ शस्त्र परिज्ञा |
Translated Chapter : |
શ્રુતસ્કંધ-૧ અધ્યયન-૧ શસ્ત્ર પરિજ્ઞા |
Section : | उद्देशक-२ पृथ्वीकाय | Translated Section : | ઉદ્દેશક-૨ પૃથ્વીકાય |
Sutra Number : | 16 | Category : | Ang-01 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] तत्थ खलु भगवया परिण्णा पवेइया। इमस्स चेव जीवियस्स, परिवंदण-माणण-पूयणाए, जाई-मरण-मोयणाए, दुक्खपडिघायहेउं। से सयमेव पुढवि-सत्थं समारंभइ, अन्नेहिं वा पुढवि-सत्थं समारंभावेइ, अन्ने वा पुढवि-सत्थं समारंभंते समणुजाणइ। | ||
Sutra Meaning : | પૃથ્વીકાયના આરંભ વિષયમાં ભગવંતે પરિજ્ઞા એટલે કે શુદ્ધ સમજ બતાવી છે કે – આ જીવિતનો વંદન – માનન અને પૂજનને માટે, જન્મ – મરણથી છૂટવા માટે, દુઃખોનો નાશ કરવાને માટે તેઓ સ્વયં જ પૃથ્વીશસ્ત્રોનો સમારંભ કરે છે, બીજા પાસે પૃથ્વીશસ્ત્રનો સમારંભ કરાવે છે, પૃથ્વી – શસ્ત્રનો આરંભ કરનારની અનુમોદના કરે છે. | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] tattha khalu bhagavaya parinna paveiya. Imassa cheva jiviyassa, parivamdana-manana-puyanae, jai-marana-moyanae, dukkhapadighayaheum. Se sayameva pudhavi-sattham samarambhai, annehim va pudhavi-sattham samarambhavei, anne va pudhavi-sattham samarambhamte Samanujanai. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Prithvikayana arambha vishayamam bhagavamte parijnya etale ke shuddha samaja batavi chhe ke – a jivitano vamdana – manana ane pujanane mate, janma – maranathi chhutava mate, duhkhono nasha karavane mate teo svayam ja prithvishastrono samarambha kare chhe, bija pase prithvishastrano samarambha karave chhe, prithvi – shastrano arambha karanarani anumodana kare chhe. |