Sutra Navigation: Acharang ( આચારાંગ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1100004 | ||
Scripture Name( English ): | Acharang | Translated Scripture Name : | આચારાંગ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
श्रुतस्कंध-१ अध्ययन-१ शस्त्र परिज्ञा |
Translated Chapter : |
શ્રુતસ્કંધ-૧ અધ્યયન-૧ શસ્ત્ર પરિજ્ઞા |
Section : | उद्देशक-१ जीव अस्तित्व | Translated Section : | ઉદ્દેશક-૧ જીવ અસ્તિત્વ |
Sutra Number : | 4 | Category : | Ang-01 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] सेज्जं पुण जाणेज्जा–सहसम्मुइयाए, परवागरणेणं, अन्नेसिं वा अंतिए सोच्चा तं जहा–पुरत्थिमाओ वा दिसाओ आगओ अहमंसि, दक्खिणाओ वा दिसाओ आगओ अहमंसि, पच्चत्थिमाओ वा दिसाओ आगओ अहमंसि, उत्तराओ वा दिसाओ आगओ अहमंसि, उड्ढाओ वा दिसाओ आगओ अहमंसि, अहे वा दिसाओ आगओ अहमंसि, अन्नयरीओ वा दिसाओ आगओ अहमंसि, अनुदिसाओ वा आगओ अहमंसि। एवमेगेसिं जं णातं भवइ–अत्थि मे आया ओववाइए। जो इमाओ ‘दिसाओ अनुदिसाओ वा’ अनुसंचरइ सव्वाओ दिसाओ सव्वाओ अनुदिसाओ ‘जो आगओ अनुसंचरइ’ सोहं। | ||
Sutra Meaning : | કોઈ જીવ પોતાના જાતિસ્મરણ જ્ઞાનથી, તીર્થંકર આદિના વચનથી કે અન્ય વિશિષ્ટજ્ઞાનીની પાસેથી સાંભળી જાણી શકે છે કે, હું પૂર્વદિશાથી આવ્યો છું – યાવત્ – અન્ય દિશા કે વિદિશાથી આવેલો છું. એ જ રીતે કેટલાક જીવોને એવું જ્ઞાન હોય છે કે મારો આત્મા પુનર્ભવ કરવાવાળો છે, જે આ દિશા – વિદિશામાં વારંવાર આવાગમન કરે છે. જે સર્વે દિશા અને વિદિશામાં આવાગમન કરે છે તે હું જ છું. | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] sejjam puna janejja–sahasammuiyae, paravagaranenam, annesim va amtie sochcha tam jaha–puratthimao va disao agao ahamamsi, dakkhinao va disao agao ahamamsi, pachchatthimao va disao agao ahamamsi, uttarao va disao agao ahamamsi, uddhao va disao agao ahamamsi, ahe va disao agao ahamamsi, annayario va disao agao ahamamsi, anudisao va agao ahamamsi. Evamegesim jam natam bhavai–atthi me aya ovavaie. Jo imao ‘disao anudisao va’ anusamcharai savvao disao savvao anudisao ‘jo agao anusamcharai’ soham. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Koi jiva potana jatismarana jnyanathi, tirthamkara adina vachanathi ke anya vishishtajnyanini pasethi sambhali jani shake chhe ke, hum purvadishathi avyo chhum – yavat – anya disha ke vidishathi avelo chhum. E ja rite ketalaka jivone evum jnyana hoya chhe ke maro atma punarbhava karavavalo chhe, je a disha – vidishamam varamvara avagamana kare chhe. Je sarve disha ane vidishamam avagamana kare chhe te hum ja chhum. |