Sutra Navigation: Anuyogdwar ( अनुयोगद्वारासूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1024014 | ||
Scripture Name( English ): | Anuyogdwar | Translated Scripture Name : | अनुयोगद्वारासूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
अनुयोगद्वारासूत्र |
Translated Chapter : |
अनुयोगद्वारासूत्र |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 14 | Category : | Chulika-02 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] से किं तं आगमओ</em> दव्वावस्सयं? आगमओ</em> दव्वावस्सयं–जस्स णं आवस्सए त्ति पदं सिक्खियं ठियं जियं मियं परिजियं नामसमं धोससमं अहीनक्खरं अनच्चक्खरं अव्वाइद्धक्खरं अक्खलियं अमिलियं अवच्चामेलियं पडिपुण्णं पडिपुन्नघोसं कंठोट्ठविप्पमुक्कं गुरुवायणोवगयं, से णं तत्थ वायणाए पुच्छणाए परियट्टणाए धम्मकहाए, नो अनुप्पेहाए। कम्हा? अनुवओगो दव्वमिति कट्टु। | ||
Sutra Meaning : | आगमद्रव्य</em> – आवश्यक क्या है ? जिस ने ‘आवश्यक’ पद को सीख लिया है, स्थित कर लिया है, जित कर लिया है, मित कर लिया है, परिजित कर लिया है, नामसम कर लिया है, घोषसम किया है, अहीनाक्षर किया है, अनत्यक्षर किया है, व्यतिक्रमरहित उच्चारण किया है, अस्खलित किया है, पदों को मिश्रित करके उच्चारण नहीं किया है, एक शास्त्र के भिन्न – भिन्न स्थानगत एकार्थक सूत्रों को एकत्रित करके पाठ नहीं किया है, प्रतिपूर्ण किया है, प्रतिपूर्णघोष किया है, कंठादि से स्पष्ट उच्चारण किया है, गुरु के पास वाचना ली है, जिससे वह उस शास्त्र की वाचना, पृच्छना, परावर्तना, धर्मकथा से भी युक्त है। किन्तु अनुप्रेक्षा से रहित होने से वह आगमद्रव्य</em> – आवश्यक है। क्योंकि आवश्यक के उपयोगरहित होने आगमद्रव्य</em> – आवश्यक कहा जाता है। | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] se kim tam agamao davvavassayam? Agamao davvavassayam–jassa nam avassae tti padam sikkhiyam thiyam jiyam miyam parijiyam namasamam dhosasamam ahinakkharam anachchakkharam avvaiddhakkharam akkhaliyam amiliyam avachchameliyam padipunnam padipunnaghosam kamthotthavippamukkam guruvayanovagayam, se nam tattha vayanae puchchhanae pariyattanae dhammakahae, no anuppehae. Kamha? Anuvaogo davvamiti kattu. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Agamadravya – avashyaka kya hai\? Jisa ne ‘avashyaka’ pada ko sikha liya hai, sthita kara liya hai, jita kara liya hai, mita kara liya hai, parijita kara liya hai, namasama kara liya hai, ghoshasama kiya hai, ahinakshara kiya hai, anatyakshara kiya hai, vyatikramarahita uchcharana kiya hai, askhalita kiya hai, padom ko mishrita karake uchcharana nahim kiya hai, eka shastra ke bhinna – bhinna sthanagata ekarthaka sutrom ko ekatrita karake patha nahim kiya hai, pratipurna kiya hai, pratipurnaghosha kiya hai, kamthadi se spashta uchcharana kiya hai, guru ke pasa vachana li hai, jisase vaha usa shastra ki vachana, prichchhana, paravartana, dharmakatha se bhi yukta hai. Kintu anupreksha se rahita hone se vaha agamadravya – avashyaka hai. Kyomki avashyaka ke upayogarahita hone agamadravya – avashyaka kaha jata hai. |