Sutra Navigation: Uttaradhyayan ( उत्तराध्ययन सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1023362 | ||
Scripture Name( English ): | Uttaradhyayan | Translated Scripture Name : | उत्तराध्ययन सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
अध्ययन-३६ जीवाजीव विभक्ति |
Translated Chapter : |
अध्ययन-३६ जीवाजीव विभक्ति |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 1662 | Category : | Mool-04 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] संतइं पप्पणाईया अपज्जवसिया वि य । ठिइं पडुच्च साईया सपज्जवसिया वि य ॥ | ||
Sutra Meaning : | उक्त मनुष्य प्रवाह की अपेक्षा से अनादि अनन्त हैं, स्थिति की अपेक्षा से सादि सान्त हैं। मनुष्यों की आयु – स्थिति उत्कृष्ट तीन पल्योपम और जघन्य अन्तर्मुहूर्त्त की है। उत्कृष्टतः पृथक्त्व करोड़ पूर्व अधिक तीन पल्योपम और जघन्य अन्तर्मुहूर्त्त मनुष्यों की काय – स्थिति है, उनका अन्तर जघन्य अन्तर्मुहूर्त्त और उत्कृष्ट अनन्त काल का है सूत्र – १६६२–१६६५ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] samtaim pappanaiya apajjavasiya vi ya. Thiim paduchcha saiya sapajjavasiya vi ya. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Ukta manushya pravaha ki apeksha se anadi ananta haim, sthiti ki apeksha se sadi santa haim. Manushyom ki ayu – sthiti utkrishta tina palyopama aura jaghanya antarmuhurtta ki hai. Utkrishtatah prithaktva karora purva adhika tina palyopama aura jaghanya antarmuhurtta manushyom ki kaya – sthiti hai, unaka antara jaghanya antarmuhurtta aura utkrishta ananta kala ka hai Sutra – 1662–1665 |