Sutra Navigation: Uttaradhyayan ( उत्तराध्ययन सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1023346
Scripture Name( English ): Uttaradhyayan Translated Scripture Name : उत्तराध्ययन सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

अध्ययन-३६ जीवाजीव विभक्ति

Translated Chapter :

अध्ययन-३६ जीवाजीव विभक्ति

Section : Translated Section :
Sutra Number : 1646 Category : Mool-04
Gatha or Sutra : Gatha Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [गाथा] लोएगदेसे ते सव्वे न सव्वत्थ वियाहिया । एत्तो कालविभागं तु वुच्छं तेसिं चउव्विहं ॥
Sutra Meaning : वे लोक के एक भाग में व्याप्त हैं, सम्पूर्ण लोक में नहीं। इस निरूपण के बाद चार प्रकार से स्थलचर जीवों के काल – विभाग का कथन करूँगा। प्रवाह की अपेक्षा से वे अनादि अनन्त हैं। स्थिति की अपेक्षा से सादि – सान्त हैं। उनकी आयु स्थिति उत्कृष्ट तीन पल्योपम की और जघन्य अन्तर्मुहूर्त्त की है। उत्कृष्टतः पृथक्त्व करोड़ पूर्व अधिक तीन पल्योपम और जघन्यतः अन्तर्मुहूर्त्त – स्थलचर जीवों की कायस्थिति है। और उनका अन्तर जघन्य अन्तर्मुहूर्त्त और उत्कृष्ट अनन्त काल का है। सूत्र – १६४६–१६५०
Mool Sutra Transliteration : [gatha] loegadese te savve na savvattha viyahiya. Etto kalavibhagam tu vuchchham tesim chauvviham.
Sutra Meaning Transliteration : Ve loka ke eka bhaga mem vyapta haim, sampurna loka mem nahim. Isa nirupana ke bada chara prakara se sthalachara jivom ke kala – vibhaga ka kathana karumga. Pravaha ki apeksha se ve anadi ananta haim. Sthiti ki apeksha se sadi – santa haim. Unaki ayu sthiti utkrishta tina palyopama ki aura jaghanya antarmuhurtta ki hai. Utkrishtatah prithaktva karora purva adhika tina palyopama aura jaghanyatah antarmuhurtta – sthalachara jivom ki kayasthiti hai. Aura unaka antara jaghanya antarmuhurtta aura utkrishta ananta kala ka hai. Sutra – 1646–1650