Sutra Navigation: Uttaradhyayan ( उत्तराध्ययन सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1023346 | ||
Scripture Name( English ): | Uttaradhyayan | Translated Scripture Name : | उत्तराध्ययन सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
अध्ययन-३६ जीवाजीव विभक्ति |
Translated Chapter : |
अध्ययन-३६ जीवाजीव विभक्ति |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 1646 | Category : | Mool-04 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] लोएगदेसे ते सव्वे न सव्वत्थ वियाहिया । एत्तो कालविभागं तु वुच्छं तेसिं चउव्विहं ॥ | ||
Sutra Meaning : | वे लोक के एक भाग में व्याप्त हैं, सम्पूर्ण लोक में नहीं। इस निरूपण के बाद चार प्रकार से स्थलचर जीवों के काल – विभाग का कथन करूँगा। प्रवाह की अपेक्षा से वे अनादि अनन्त हैं। स्थिति की अपेक्षा से सादि – सान्त हैं। उनकी आयु स्थिति उत्कृष्ट तीन पल्योपम की और जघन्य अन्तर्मुहूर्त्त की है। उत्कृष्टतः पृथक्त्व करोड़ पूर्व अधिक तीन पल्योपम और जघन्यतः अन्तर्मुहूर्त्त – स्थलचर जीवों की कायस्थिति है। और उनका अन्तर जघन्य अन्तर्मुहूर्त्त और उत्कृष्ट अनन्त काल का है। सूत्र – १६४६–१६५० | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] loegadese te savve na savvattha viyahiya. Etto kalavibhagam tu vuchchham tesim chauvviham. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Ve loka ke eka bhaga mem vyapta haim, sampurna loka mem nahim. Isa nirupana ke bada chara prakara se sthalachara jivom ke kala – vibhaga ka kathana karumga. Pravaha ki apeksha se ve anadi ananta haim. Sthiti ki apeksha se sadi – santa haim. Unaki ayu sthiti utkrishta tina palyopama ki aura jaghanya antarmuhurtta ki hai. Utkrishtatah prithaktva karora purva adhika tina palyopama aura jaghanyatah antarmuhurtta – sthalachara jivom ki kayasthiti hai. Aura unaka antara jaghanya antarmuhurtta aura utkrishta ananta kala ka hai. Sutra – 1646–1650 |