Sutra Navigation: Uttaradhyayan ( उत्तराध्ययन सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1023174 | ||
Scripture Name( English ): | Uttaradhyayan | Translated Scripture Name : | उत्तराध्ययन सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
अध्ययन-३६ जीवाजीव विभक्ति |
Translated Chapter : |
अध्ययन-३६ जीवाजीव विभक्ति |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 1474 | Category : | Mool-04 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] खंधा य खंधदेसा य तप्पएसा तहेव य । परमाणुणो य बोद्धव्वा रूविणो य चउव्विहा ॥ | ||
Sutra Meaning : | रूपी द्रव्य के चार भेद हैं – स्कन्ध, स्कन्ध – देश, स्कन्ध – प्रदेश और परमाणु। परमाणुओं के एकत्व होने से स्कन्ध होते हैं। स्कन्ध के पृथक् होने से परमाणु होते हैं। यह द्रव्य की अपेक्षा से है। क्षेत्र की अपेक्षा से वे स्कन्ध आदि लोक के एक देश से लेकर सम्पूर्ण लोक तक में भाज्य हैं – यहाँ से आगे स्कन्ध और परमाणु के काल की अपेक्षा से चार भेद कहता हूँ। स्कन्ध आदि प्रवाह की अपेक्षा से अनादि अनन्त हैं और स्थिति की अपेक्षा से सादि सान्त हैं। सूत्र – १४७४–१४७६ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] khamdha ya khamdhadesa ya tappaesa taheva ya. Paramanuno ya boddhavva ruvino ya chauvviha. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Rupi dravya ke chara bheda haim – skandha, skandha – desha, skandha – pradesha aura paramanu. Paramanuom ke ekatva hone se skandha hote haim. Skandha ke prithak hone se paramanu hote haim. Yaha dravya ki apeksha se hai. Kshetra ki apeksha se ve skandha adi loka ke eka desha se lekara sampurna loka taka mem bhajya haim – yaham se age skandha aura paramanu ke kala ki apeksha se chara bheda kahata hum. Skandha adi pravaha ki apeksha se anadi ananta haim aura sthiti ki apeksha se sadi santa haim. Sutra – 1474–1476 |