Sutra Navigation: Uttaradhyayan ( उत्तराध्ययन सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1023025 | ||
Scripture Name( English ): | Uttaradhyayan | Translated Scripture Name : | उत्तराध्ययन सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
अध्ययन-३२ प्रमादस्थान |
Translated Chapter : |
अध्ययन-३२ प्रमादस्थान |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 1325 | Category : | Mool-04 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] फासानुगासानुगए य जीवे चराचरे हिंसइनेगरूवे । चित्तेहि ते परितावेइ बाले पीलेइ अत्तट्ठगुरू किलिट्ठे ॥ | ||
Sutra Meaning : | स्पर्श की आशा का अनुगामी अनेकरूप त्रस और स्थावर जीवों की हिंसा करता है। अपने प्रयोजन को ही मुख्य माननेवाला क्लिष्ट अज्ञानी विविध प्रकार से उन्हें परिताप देता है, पीड़ा पहुँचाता है। स्पर्श में अनुरक्ति और ममत्व के कारण स्पर्श के उत्पादन में, संरक्षण में, संनियोग में तथा व्यय और वियोग में उसे सुख कहाँ ? उसे उपभोग – काल में भी तृप्ति नहीं मिलती है। सूत्र – १३२५, १३२६ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] phasanugasanugae ya jive charachare himsainegaruve. Chittehi te paritavei bale pilei attatthaguru kilitthe. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Sparsha ki asha ka anugami anekarupa trasa aura sthavara jivom ki himsa karata hai. Apane prayojana ko hi mukhya mananevala klishta ajnyani vividha prakara se unhem paritapa deta hai, pira pahumchata hai. Sparsha mem anurakti aura mamatva ke karana sparsha ke utpadana mem, samrakshana mem, samniyoga mem tatha vyaya aura viyoga mem use sukha kaham\? Use upabhoga – kala mem bhi tripti nahim milati hai. Sutra – 1325, 1326 |