Sutra Navigation: Uttaradhyayan ( उत्तराध्ययन सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1022639
Scripture Name( English ): Uttaradhyayan Translated Scripture Name : उत्तराध्ययन सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

अध्ययन-२४ प्रवचनमाता

Translated Chapter :

अध्ययन-२४ प्रवचनमाता

Section : Translated Section :
Sutra Number : 939 Category : Mool-04
Gatha or Sutra : Gatha Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [गाथा] आलंबनेन कालेन मग्गेण जयणाइ य । चउकारणपरिसुद्धं संजए इरियं रिए ॥
Sutra Meaning : संयती साधक आलम्बन, काल, मार्ग और यतना – इन चार कारणों से परिशुद्ध ईर्या समिति से विचरण करे ईर्या समिति का आलम्बन – ज्ञान, दर्शन और चारित्र है। काल दिवस है। और मार्ग उत्पथ का वर्जन है। द्रव्य, क्षेत्र, काल और भाव की अपेक्षा से यतना चार प्रकार की है। उसको मैं कहता हूँ। सुनो – द्रव्य से – आँखों से देखे। क्षेत्र से – युगमात्र भूमि को देखे। काल से – जब तक चलता रहे तब तक देखे। भाव से – उपयोगपूर्वक गमन करे। इन्द्रियों के विषय और पाँच प्रकार के स्वाध्याय का कार्य छोड़कर मात्र गमन – क्रिया में ही तन्मय हो, उसी को प्रमुख महत्त्व देकर उपयोगपूर्वक चले। सूत्र – ९३९–९४३
Mool Sutra Transliteration : [gatha] alambanena kalena maggena jayanai ya. Chaukaranaparisuddham samjae iriyam rie.
Sutra Meaning Transliteration : Samyati sadhaka alambana, kala, marga aura yatana – ina chara karanom se parishuddha irya samiti se vicharana kare irya samiti ka alambana – jnyana, darshana aura charitra hai. Kala divasa hai. Aura marga utpatha ka varjana hai. Dravya, kshetra, kala aura bhava ki apeksha se yatana chara prakara ki hai. Usako maim kahata hum. Suno – Dravya se – amkhom se dekhe. Kshetra se – yugamatra bhumi ko dekhe. Kala se – jaba taka chalata rahe taba taka dekhe. Bhava se – upayogapurvaka gamana kare. Indriyom ke vishaya aura pamcha prakara ke svadhyaya ka karya chhorakara matra gamana – kriya mem hi tanmaya ho, usi ko pramukha mahattva dekara upayogapurvaka chale. Sutra – 939–943