Sutra Navigation: Uttaradhyayan ( उत्तराध्ययन सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1022363 | ||
Scripture Name( English ): | Uttaradhyayan | Translated Scripture Name : | उत्तराध्ययन सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
अध्ययन-१९ मृगापुत्रीय |
Translated Chapter : |
अध्ययन-१९ मृगापुत्रीय |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 663 | Category : | Mool-04 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] कंदंतो कंदुकुंभीसु उड्ढपाओ अहोसिरो । हुयासणे जलंतम्मि पक्कपुव्वो अनंतसो ॥ | ||
Sutra Meaning : | मैं नरक की कंदु कुम्भियों में – ऊपर पैर और नीचा सिर करके प्रज्वलित अग्नि में आक्रन्द करता हुआ अनन्त बार पकाया गया हूँ। महाभयंकर दावाग्नि के तुल्य मरु प्रदेश में तथा वज्रवालुका में और कदम्ब वालुका में मैं अनन्त बार जलाया गया हूँ। बन्धु – बान्धवों से रहित असहाय रोता हुआ मैं कन्दुकुम्भी में ऊंचा बाँधा गया तथा करपत्र और क्रकच आदि शस्त्रों से अनन्त बार छेदा गया हूँ।’’ सूत्र – ६६३–६६५ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] kamdamto kamdukumbhisu uddhapao ahosiro. Huyasane jalamtammi pakkapuvvo anamtaso. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Maim naraka ki kamdu kumbhiyom mem – upara paira aura nicha sira karake prajvalita agni mem akranda karata hua ananta bara pakaya gaya hum. Mahabhayamkara davagni ke tulya maru pradesha mem tatha vajravaluka mem aura kadamba valuka mem maim ananta bara jalaya gaya hum. Bandhu – bandhavom se rahita asahaya rota hua maim kandukumbhi mem umcha bamdha gaya tatha karapatra aura krakacha adi shastrom se ananta bara chheda gaya hum.’’ Sutra – 663–665 |