Sutra Navigation: Dashvaikalik ( दशवैकालिक सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1021516 | ||
Scripture Name( English ): | Dashvaikalik | Translated Scripture Name : | दशवैकालिक सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
चूलिका-१ रतिवाक्या |
Translated Chapter : |
चूलिका-१ रतिवाक्या |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 516 | Category : | Mool-03 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] देवलोगसमाणो उ परियाओ महेसिणं । रयाणं अरयाणं तु महानिरयसारिसो ॥ | ||
Sutra Meaning : | (संयम में) रत महर्षियों के लिए मुनि – पर्याय देवलोक समान और जो संयम में रत नहीं होते, उनके लिए महानरक समान होता है। इसलिए मुनिपर्याय में रत रहनेवालों का सुख देवों समान उत्तम जानकर तथा नहीं रहनेवालों का दुःख नरक समान तीव्र जानकर पण्डितमुनि मुनिपर्याय में ही रमण करे। सूत्र – ५१६, ५१७ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] devalogasamano u pariyao mahesinam. Rayanam arayanam tu mahanirayasariso. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | (samyama mem) rata maharshiyom ke lie muni – paryaya devaloka samana aura jo samyama mem rata nahim hote, unake lie mahanaraka samana hota hai. Isalie muniparyaya mem rata rahanevalom ka sukha devom samana uttama janakara tatha nahim rahanevalom ka duhkha naraka samana tivra janakara panditamuni muniparyaya mem hi ramana kare. Sutra – 516, 517 |