Sutra Navigation: Dashvaikalik ( दशवैकालिक सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1021363 | ||
Scripture Name( English ): | Dashvaikalik | Translated Scripture Name : | दशवैकालिक सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
अध्ययन-८ आचारप्रणिधि |
Translated Chapter : |
अध्ययन-८ आचारप्रणिधि |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 363 | Category : | Mool-03 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] अट्ठ सुहुमाइं पेहाए जाइं जाणित्तु संजए । दयाहिगारी भूएसु आस चिट्ठ सएहि वा ॥ | ||
Sutra Meaning : | संयमी साधु जिन्हें जान कर समस्त जीवों के प्रति दया का अधिकारी बनता है, उन आठ प्रकार के सूक्ष्मों को भलीभांति देखकर ही बैठे, खड़ा हो अथवा सोए। वे आठ सूक्ष्म कौन – कौन से हैं ? तब मेधावी और विचक्षण कहे कि वे ये हैं – स्नेहसूक्ष्म, पुष्पसूक्ष्म, प्राणिसूक्ष्म, उत्तिंग सूक्ष्म, पनकसूक्ष्म, बीजसूक्ष्म, हरितसूक्ष्म और आठवाँ अण्डसूक्ष्म। सभी इन्द्रियों के विषय में राग – द्वेष रहित संयमी साधु इसी प्रकार इन सूक्ष्म जीवों को सर्व प्रकार से जान कर सदा अप्रमत्त रहता हुआ यतना करे। सूत्र – ३६३–३६६ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] attha suhumaim pehae jaim janittu samjae. Dayahigari bhuesu asa chittha saehi va. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Samyami sadhu jinhem jana kara samasta jivom ke prati daya ka adhikari banata hai, una atha prakara ke sukshmom ko bhalibhamti dekhakara hi baithe, khara ho athava soe. Ve atha sukshma kauna – kauna se haim\? Taba medhavi aura vichakshana kahe ki ve ye haim – snehasukshma, pushpasukshma, pranisukshma, uttimga sukshma, panakasukshma, bijasukshma, haritasukshma aura athavam andasukshma. Sabhi indriyom ke vishaya mem raga – dvesha rahita samyami sadhu isi prakara ina sukshma jivom ko sarva prakara se jana kara sada apramatta rahata hua yatana kare. Sutra – 363–366 |