Sutra Navigation: Dashvaikalik ( दशवैकालिक सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1021148 | ||
Scripture Name( English ): | Dashvaikalik | Translated Scripture Name : | दशवैकालिक सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
अध्ययन-५ पिंडैषणा |
Translated Chapter : |
अध्ययन-५ पिंडैषणा |
Section : | उद्देशक-१ | Translated Section : | उद्देशक-१ |
Sutra Number : | 148 | Category : | Mool-03 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] बहु-अट्ठियं पुग्गलं अनिमिसं वा बहु-कंटयं । अत्थियं तिंदुयं बिल्लं उच्छुखंडं व सिंबलिं ॥ | ||
Sutra Meaning : | बहुत अस्थियों वाला फल, बहुत – से कांटों वाला फल, आस्थिक, तेन्दु, बेल, गन्ने के टुकड़े और सेमली की फली, जिनमें खाद्य अंश कम हो और त्याज्य अंश बहुत अधिक हो, उन सब को निषेध कर दे कि इस प्रकार मेरे लिए ग्रहण करना योग्य नहीं है। सूत्र – १४८, १४९ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] bahu-atthiyam puggalam animisam va bahu-kamtayam. Atthiyam timduyam billam uchchhukhamdam va simbalim. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Bahuta asthiyom vala phala, bahuta – se kamtom vala phala, asthika, tendu, bela, ganne ke tukare aura semali ki phali, jinamem khadya amsha kama ho aura tyajya amsha bahuta adhika ho, una saba ko nishedha kara de ki isa prakara mere lie grahana karana yogya nahim hai. Sutra – 148, 149 |