Sutra Navigation: Dashvaikalik ( दशवैकालिक सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1021146 | ||
Scripture Name( English ): | Dashvaikalik | Translated Scripture Name : | दशवैकालिक सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
अध्ययन-५ पिंडैषणा |
Translated Chapter : |
अध्ययन-५ पिंडैषणा |
Section : | उद्देशक-१ | Translated Section : | उद्देशक-१ |
Sutra Number : | 146 | Category : | Mool-03 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] तहेव सत्तुचुण्णाइं कोलचुण्णाइं आवणे । सक्कुलिं फाणियं पूयं अन्नं वा वि तहाविहं ॥ | ||
Sutra Meaning : | इसी प्रकार जौ आदि सत्तु का चूर्ण, बेर का चूर्ण, तिलपपड़ी, गीला गुड़, पूआ तथा इसी प्रकार की अन्य वस्तुऍं, जो बहुत समय से खुली हुई हों और रज से चारों ओर स्पृष्ट हों, तो साधु निषेध कर दे कि मैं इस प्रकार का आहार ग्रहण नहीं करता। सूत्र – १४६, १४७ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] taheva sattuchunnaim kolachunnaim avane. Sakkulim phaniyam puyam annam va vi tahaviham. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Isi prakara jau adi sattu ka churna, bera ka churna, tilapapari, gila gura, pua tatha isi prakara ki anya vastuam, jo bahuta samaya se khuli hui hom aura raja se charom ora sprishta hom, to sadhu nishedha kara de ki maim isa prakara ka ahara grahana nahim karata. Sutra – 146, 147 |