Sutra Navigation: Aavashyakasutra ( आवश्यक सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1018579
Scripture Name( English ): Aavashyakasutra Translated Scripture Name : आवश्यक सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

अध्ययन-६ पच्चक्खाण

Translated Chapter :

अध्ययन-६ पच्चक्खाण

Section : Translated Section :
Sutra Number : 79 Category : Mool-01
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] पोसहोववासे चउव्विहे पन्नत्ते तं जहा आहारपोसहे सरीरसक्कारपोसहे बंभचेरपोसहे अव्वावारपोसहे, पोसहोववासस्स समणोवासएणं इमे पंच अइयारा जाणियव्वा तं जहा अप्पडिलेहिय-दुप्पडिलेहिय-सिज्जासंथारए, अप्पमज्जिय-दुप्पमज्जिय-सिज्जासंथारए, अप्पडि-लेहिय-दुप्पडिलेहिय-उच्चारपासवणभूमीओ, अप्पमज्जिय-दुप्पमज्जिय-उच्चारपासवणभूमीओ, पोसहोववासस्स सम्मं अननुपालणया
Sutra Meaning : पौषधोपवास चार तरह से बताया है वो इस प्रकार आहार पौषध, देह सत्कार पौषध, ब्रह्मचर्य पौषध और अव्यापार पौषध पौषधोपवास, व्रतधारी श्रमणोपासक को यह पाँच अतिचार जानने चाहिए, वो इस प्रकार अप्रतिलेखित दुष्प्रतिलेखित, शय्या संथारो, अप्रमार्जित, दुष्प्रमार्जित मल मूत्र त्याग भूमि, पौषधोपवास की सम्यक्‌ परिपालना करना
Mool Sutra Transliteration : [sutra] posahovavase chauvvihe pannatte tam jaha Aharaposahe sarirasakkaraposahe bambhacheraposahe avvavaraposahe, Posahovavasassa samanovasaenam ime pamcha aiyara janiyavva tam jaha Appadilehiya-duppadilehiya-sijjasamtharae, appamajjiya-duppamajjiya-sijjasamtharae, appadi-lehiya-duppadilehiya-uchcharapasavanabhumio, appamajjiya-duppamajjiya-uchcharapasavanabhumio, posahovavasassa sammam ananupalanaya.
Sutra Meaning Transliteration : Paushadhopavasa chara taraha se bataya hai vo isa prakara ahara paushadha, deha satkara paushadha, brahmacharya paushadha aura avyapara paushadha. Paushadhopavasa, vratadhari shramanopasaka ko yaha pamcha atichara janane chahie, vo isa prakara apratilekhita dushpratilekhita, shayya samtharo, apramarjita, dushpramarjita mala mutra tyaga bhumi, paushadhopavasa ki samyak paripalana na karana.