[सूत्र] जे भिक्खू आगंतारेसु वा आरामागारेसु वा गाहावइकुलेसु वा परियावसहेसु वा उच्चार-पासवणं परिट्ठवेति, परिट्ठवेंतं वा सातिज्जति।
Sutra Meaning :
जो साधु – साध्वी धर्मशाला, बगीचा, गाथापति के घर या तापस के निवास आदि में मल – मूत्र का त्याग करे, करवाए, करनेवाले की अनुमोदना करे तो प्रायश्चित्त।
(उद्देशक – ५ में सूत्र ५६१ से ५६९ में धर्मशाला से आरम्भ करके महागृह तक वर्णन किया है। इस प्रकार यहाँ इस नौ सूत्र में वर्णन किया है। इसलिए नौ सूत्र का वर्णन उद्देशक – ५ अनुसार जान लेना – समझ लेना। फर्क केवल इतना कि यहाँ धर्मशाला आदि स्थान में मल – मूत्र परठवे ऐसा समझना।)
सूत्र – ९७१–९७९
Mool Sutra Transliteration :
[sutra] je bhikkhu agamtaresu va aramagaresu va gahavaikulesu va pariyavasahesu va uchchara-pasavanam paritthaveti, paritthavemtam va satijjati.
Sutra Meaning Transliteration :
Jo sadhu – sadhvi dharmashala, bagicha, gathapati ke ghara ya tapasa ke nivasa adi mem mala – mutra ka tyaga kare, karavae, karanevale ki anumodana kare to prayashchitta.
(uddeshaka – 5 mem sutra 561 se 569 mem dharmashala se arambha karake mahagriha taka varnana kiya hai. Isa prakara yaham isa nau sutra mem varnana kiya hai. Isalie nau sutra ka varnana uddeshaka – 5 anusara jana lena – samajha lena. Pharka kevala itana ki yaham dharmashala adi sthana mem mala – mutra parathave aisa samajhana.)
Sutra – 971–979