Sutra Navigation: Nishithasutra ( निशीथसूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1012762
Scripture Name( English ): Nishithasutra Translated Scripture Name : निशीथसूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

Translated Chapter :

Section : उद्देशक-१२ Translated Section : उद्देशक-१२
Sutra Number : 762 Category : Chheda-01
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] जे भिक्खू कट्ठकम्माणि वा चित्तकम्माणि वा पोत्थकम्माणि वा दंतकम्माणि वा मणिकम्माणि वा सेलकम्माणि वा गंथिमाणि वा वेढिमाणि वा पूरिमाणि वा संघातिमाणि वा पत्तच्छेज्जाणि वा विहाणि वा वेहिमाणि वा चक्खुदंसणपडियाए अभिसंधारेति, अभिसंधारेंतं वा सातिज्जति।
Sutra Meaning : जो साधु – साध्वी चक्षुदर्शन अर्थात्‌ देखने की अभिलाषा से यहाँ कही गई दर्शनीय जगह देखने का सोचे या संकल्प करे, करवाए या अनुमोदना करे। लकड़े का कोतरकाम, तसवीरे, वस्त्रकर्म, लेपनकर्म, दाँत की वस्तु, मणि की चीज, पत्थरकाम, गूँथी – अंगूठी या कुछ भी भरके बनाई चीज, संयोजना से निर्मित पत्ते निर्मित या कोरणी, गढ़, तख्ता, छोटे या बड़े जलाशय, नहेर, झील, वाव, छोटा या बड़ा तालाब, वावडी, सरोवर, जलश्रेणी या एकदूजे में जानेवाली जलधारा, वाटिका, जंगल, बागीचा, वन, वनसमूह या पर्वतसमूह, गाँव, नगर, निगम, खेड़ा, कसबा, पल्ली, द्रोणमुख, पाटण, खाई, धान्य क्षेत्र या संनिवेश, गाँव, नगर यावत्‌ संनिवेश का किसी महोत्सव, मेला विशेष, गाँव, नगर यावत्‌ संनिवेश का घात या विनाश, गाँव, नगर यावत्‌ संनिवेश का पथ या मार्ग, गाँव, नगर यावत्‌ संनिवेश का दाह, अश्व, हाथी, ऊंट, गौ, पाड़ा या सूवर का शिक्षण या क्रीड़ास्थल, अश्व, हाथी, ऊंट, गौ, पाड़ा या सूवर के युद्ध, गौ, घोड़े या हाथी के बड़े समुदायवाले स्थान, अभिषेक, कथा, मान – उन्मान, प्रमाण, बड़े आहत्‌ (ठुमके) नृत्य, गीत, वाजिंत्र, उसके तल – ताल, त्रुटित घन मृदंग आदि के शब्द सुनाई देते हो ऐसे स्थान, राष्ट्रविप्लव, राष्ट्र उपद्रव, आपस में अंतर्देषजनित उपद्रव, वंश परम्परागत बैर से पैदा होनेवाला क्लेश, महायुद्ध, महासंग्राम, झगड़े, जोरों से बोलना आदि स्थान, कईं तरह के महोत्सव, ईन्द्र महोत्सव, स्त्री – पुरुष, स्थविर, युवान, किशोर आदि अलंकृत या निरलंकृत हो, गाते, बजाते, नाचते, हँसते, खेलते, मोह उत्पादक चेष्टा करते हो, विपुल अशन आदि का आपस में आदान – प्रदान होता हो, खाना खाया जाता हो ऐसे स्थल, इन सभी स्थान को देखने की ईच्छा रखे। सूत्र – ७६२–७७४
Mool Sutra Transliteration : [sutra] je bhikkhu katthakammani va chittakammani va potthakammani va damtakammani va manikammani va selakammani va gamthimani va vedhimani va purimani va samghatimani va pattachchhejjani va vihani va vehimani va chakkhudamsanapadiyae abhisamdhareti, abhisamdharemtam va satijjati.
Sutra Meaning Transliteration : Jo sadhu – sadhvi chakshudarshana arthat dekhane ki abhilasha se yaham kahi gai darshaniya jagaha dekhane ka soche ya samkalpa kare, karavae ya anumodana kare. Lakare ka kotarakama, tasavire, vastrakarma, lepanakarma, damta ki vastu, mani ki chija, pattharakama, gumthi – amguthi ya kuchha bhi bharake banai chija, samyojana se nirmita patte nirmita ya korani, garha, takhta, chhote ya bare jalashaya, nahera, jhila, vava, chhota ya bara talaba, vavadi, sarovara, jalashreni ya ekaduje mem janevali jaladhara, vatika, jamgala, bagicha, vana, vanasamuha ya parvatasamuha, gamva, nagara, nigama, khera, kasaba, palli, dronamukha, patana, khai, dhanya kshetra ya samnivesha, gamva, nagara yavat samnivesha ka kisi mahotsava, mela vishesha, gamva, nagara yavat samnivesha ka ghata ya vinasha, gamva, nagara yavat samnivesha ka patha ya marga, gamva, nagara yavat samnivesha ka daha, ashva, hathi, umta, gau, para ya suvara ka shikshana ya krirasthala, ashva, hathi, umta, gau, para ya suvara ke yuddha, gau, ghore ya hathi ke bare samudayavale sthana, abhisheka, katha, mana – unmana, pramana, bare ahat (thumake) nritya, gita, vajimtra, usake tala – tala, trutita ghana mridamga adi ke shabda sunai dete ho aise sthana, rashtraviplava, rashtra upadrava, apasa mem amtardeshajanita upadrava, vamsha paramparagata baira se paida honevala klesha, mahayuddha, mahasamgrama, jhagare, jorom se bolana adi sthana, kaim taraha ke mahotsava, indra mahotsava, stri – purusha, sthavira, yuvana, kishora adi alamkrita ya niralamkrita ho, gate, bajate, nachate, hamsate, khelate, moha utpadaka cheshta karate ho, vipula ashana adi ka apasa mem adana – pradana hota ho, khana khaya jata ho aise sthala, ina sabhi sthana ko dekhane ki ichchha rakhe. Sutra – 762–774