Sutra Navigation: Nishithasutra ( निशीथसूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1012598
Scripture Name( English ): Nishithasutra Translated Scripture Name : निशीथसूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

Translated Chapter :

Section : उद्देशक-९ Translated Section : उद्देशक-९
Sutra Number : 598 Category : Chheda-01
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] जे भिक्खू रन्नो खत्तियाणं मुदियाणं मुद्धाभिसित्ताणं इमा दस अभिसेयाओ रायहाणीओ उद्दिट्ठाओ गणियाओ वंजियाओ अंतोमासस्स दुक्खुत्तो वा तिक्खुत्तो वा निक्खमति वा पविसति वा, निक्खमंतं वा पविसंतं वा सातिज्जति, तं जहा–चंपा महुरा वाणारसी सावत्थी साएयं कंपिल्लं कोसंबी मिहिला हत्थिणापुरं रायगिहं।
Sutra Meaning : राजा, ग्रामपति, शुद्धवंशीय, कुल परम्परा के अभिषेक पाए हुए (राजा आदि के चंपा, मथुरा, वाराणसी, सावत्थी, साकेत, कांपिल्य, कौशाम्बी, मिथिला, हस्तिनापुर, राजगृही ये दस बड़ी राजधानी) कहलाती है। मानी जाती है। प्रसिद्ध है। वहाँ एक महिने में दो – तीन बार जो साधु – साध्वी जाए या वहाँ से बाहर नीकले, दूसरों को वैसा करने के लिए प्रेरित करे या वैसा करनेवाले की अनुमोदना करे तो प्रायश्चित्त।
Mool Sutra Transliteration : [sutra] je bhikkhu ranno khattiyanam mudiyanam muddhabhisittanam ima dasa abhiseyao rayahanio udditthao ganiyao vamjiyao amtomasassa dukkhutto va tikkhutto va nikkhamati va pavisati va, nikkhamamtam va pavisamtam va satijjati, tam jaha–champa mahura vanarasi savatthi saeyam kampillam kosambi mihila hatthinapuram rayagiham.
Sutra Meaning Transliteration : Raja, gramapati, shuddhavamshiya, kula parampara ke abhisheka pae hue (raja adi ke champa, mathura, varanasi, savatthi, saketa, kampilya, kaushambi, mithila, hastinapura, rajagrihi ye dasa bari rajadhani) kahalati hai. Mani jati hai. Prasiddha hai. Vaham eka mahine mem do – tina bara jo sadhu – sadhvi jae ya vaham se bahara nikale, dusarom ko vaisa karane ke lie prerita kare ya vaisa karanevale ki anumodana kare to prayashchitta.