[सूत्र] जे भिक्खू माउग्गामस्स मेहुण-वडियाए अन्नयरेणं इंदिएणं आकारं करेति, करेंतं वा सातिज्जति–
तं सेवमाणे आवज्जइ चाउम्मासियं परिहारट्ठाणं अनुग्घातियं।
Sutra Meaning :
जो साधु स्त्री के साथ (साध्वी पुरुष के साथ) मैथुन की ईच्छा से किसी भी इन्द्रिय का आकार बनाए, तसवीर बनाए या हाथ आदि से ऐसे काम की चेष्टा करे, करवाए या अनुमोदना करे तो प्रायश्चित्त।
इस प्रकार उद्देशक – ७ में कहे अनुसार किसी भी एक या ज्यादा दोष का सेवन करे, करवाए या अनुमोदना करे तो वो साधु – साध्वी का ‘‘चातुर्मासिक परिहार स्थान अनुद्घातिक’’ नाम का प्रायश्चित्त आता है जो ‘‘गुरु चौमासी’’ प्रायश्चित्त नाम से जाना जाता है।
Mool Sutra Transliteration :
[sutra] je bhikkhu mauggamassa mehuna-vadiyae annayarenam imdienam akaram kareti, karemtam va satijjati–
Tam sevamane avajjai chaummasiyam pariharatthanam anugghatiyam.
Sutra Meaning Transliteration :
Jo sadhu stri ke satha (sadhvi purusha ke satha) maithuna ki ichchha se kisi bhi indriya ka akara banae, tasavira banae ya hatha adi se aise kama ki cheshta kare, karavae ya anumodana kare to prayashchitta.
Isa prakara uddeshaka – 7 mem kahe anusara kisi bhi eka ya jyada dosha ka sevana kare, karavae ya anumodana kare to vo sadhu – sadhvi ka ‘‘chaturmasika parihara sthana anudghatika’’ nama ka prayashchitta ata hai jo ‘‘guru chaumasi’’ prayashchitta nama se jana jata hai.