Sutra Navigation: Nishithasutra ( निशीथसूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1012328
Scripture Name( English ): Nishithasutra Translated Scripture Name : निशीथसूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

Translated Chapter :

Section : उद्देशक-५ Translated Section : उद्देशक-५
Sutra Number : 328 Category : Chheda-01
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] जे भिक्खू पाडिहारियं पायपुंछणयं जाइत्ता तमेव रयणिं पच्चप्पिणिस्सामित्ति सुए पच्चप्पिणति, पच्चप्पिणंतं वा सातिज्जति।
Sutra Meaning : जो साधु – साध्वी प्रातिहारिक का (शय्यातर आदि के पास से वापस देने का कहकर लाया गया प्रातिहारिक), सागरिक (अन्य किसी गृहस्थ) का पाद प्रोंछनक अर्थात्‌ रजोहरण, दंड़, लकड़ी, पाँव में लगा कीचड़ ऊखेड़ने की शलाखा विशेष या वाँस की शलाखा, उसी रात को या अगली सुबह को वापस कर दूँगा ऐसा कहकर लाने के बाद निर्दिष्ट वक्त पर वापस न करे यानि कि शाम के बजाय सुबह दे या सुबह के बजाय शाम को दे, दिलाए या देनेवाले की अनुमोदना करे तो प्रायश्चित्त। सूत्र – ३२८–३३५
Mool Sutra Transliteration : [sutra] je bhikkhu padihariyam payapumchhanayam jaitta tameva rayanim pachchappinissamitti sue pachchappinati, pachchappinamtam va satijjati.
Sutra Meaning Transliteration : Jo sadhu – sadhvi pratiharika ka (shayyatara adi ke pasa se vapasa dene ka kahakara laya gaya pratiharika), sagarika (anya kisi grihastha) ka pada promchhanaka arthat rajoharana, damra, lakari, pamva mem laga kichara ukherane ki shalakha vishesha ya vamsa ki shalakha, usi rata ko ya agali subaha ko vapasa kara dumga aisa kahakara lane ke bada nirdishta vakta para vapasa na kare yani ki shama ke bajaya subaha de ya subaha ke bajaya shama ko de, dilae ya denevale ki anumodana kare to prayashchitta. Sutra – 328–335