Sutra Navigation: Gacchachar ( गच्छाचार )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1009740 | ||
Scripture Name( English ): | Gacchachar | Translated Scripture Name : | गच्छाचार |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
आचार्यस्वरूपं |
Translated Chapter : |
आचार्यस्वरूपं |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 40 | Category : | Painna-07A |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] संखेवेणं मए सोम्म! वण्णियं गुरुलक्खणं । गच्छस्स लक्खणं धीर! संखेवेणं निसामय ॥ | ||
Sutra Meaning : | हे गौतम ! इस प्रकार मैंने संक्षेप से गुरु का लक्षण बताया। अब गच्छ का लक्षण कहूँगा, वो तू हे धीर ! एकाग्ररूप से सुन। जो गीतार्थ संवेगशाली – आलस रहित – द्रढवर्ती – अस्खलित – चारित्रवान् हंमेशा रागद्वेष रहित – आठ मदरहित – क्षीण कषायी और जितेन्द्रिय ऐसे उस छद्मस्थ मुनि के साथ भी केवली विचरे और बस जाए। सूत्र – ४०–४२ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] samkhevenam mae somma! Vanniyam gurulakkhanam. Gachchhassa lakkhanam dhira! Samkhevenam nisamaya. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | He gautama ! Isa prakara maimne samkshepa se guru ka lakshana bataya. Aba gachchha ka lakshana kahumga, vo tu he dhira ! Ekagrarupa se suna. Jo gitartha samvegashali – alasa rahita – dradhavarti – askhalita – charitravan hammesha ragadvesha rahita – atha madarahita – kshina kashayi aura jitendriya aise usa chhadmastha muni ke satha bhi kevali vichare aura basa jae. Sutra – 40–42 |