Sutra Navigation: Mahapratyakhyan ( महाप्रत्याख्यान )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1008728 | ||
Scripture Name( English ): | Mahapratyakhyan | Translated Scripture Name : | महाप्रत्याख्यान |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
मिथ्यात्वत्याग |
Translated Chapter : |
मिथ्यात्वत्याग |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 28 | Category : | Painna-03 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] जं कुणइ भावसल्लं अणुद्धियं उत्तिमट्ठकालम्मि । दुल्लंभबोहियत्तं अणंतसंसारियत्तं च ॥ | ||
Sutra Meaning : | जिस वजह से अंतकाल में नहीं उद्धरेल भावशल्य दुर्लभ बोधीपन और अनन्त संसारीपन कहता है – उस वजह से गारव रहित जीव पुनर्भव समान लता की जड़ समान एक जैसे मिथ्यादर्शन शल्य, माया शल्य और नियाण शल्य का उद्धरण करना चाहिए। सूत्र – २८, २९ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] jam kunai bhavasallam anuddhiyam uttimatthakalammi. Dullambhabohiyattam anamtasamsariyattam cha. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Jisa vajaha se amtakala mem nahim uddharela bhavashalya durlabha bodhipana aura ananta samsaripana kahata hai – usa vajaha se garava rahita jiva punarbhava samana lata ki jara samana eka jaise mithyadarshana shalya, maya shalya aura niyana shalya ka uddharana karana chahie. Sutra – 28, 29 |