Sutra Navigation: Aturpratyakhyan ( आतुर प्रत्याख्यान )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1008611
Scripture Name( English ): Aturpratyakhyan Translated Scripture Name : आतुर प्रत्याख्यान
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

प्रतिक्रमणादि आलोचना

Translated Chapter :

प्रतिक्रमणादि आलोचना

Section : Translated Section :
Sutra Number : 11 Category : Painna-02
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] इच्छामि भंते! उत्तमट्ठं पडिक्कमामि अईयं पडिक्कमामि १ अनागयं पडिक्कमामि २ पच्चुप्पन्नं पडिक्कमामि ३ कयं पडिक्कमामि १ कारियं पडिक्कमामि २ अनुमोइयं पडिक्कमामि ३, मिच्छत्तं पडिक्कमामि १ असंजमं पडिक्कमामि २ कसायं पडिक्कमामि ३ पावपओगं पडिक्कमामि ४, मिच्छादंसण परिणामेसु वा इहलोगेसु वा परलोगेसु वा सचित्तेसु वा अचित्तेसु वा पंचसु इंदियत्थेसु वा; अन्नाणंझाणे १ अनायारंझाणे २ कुदंसणंझाणे ३ कोहंझाणे ४ मानंझाणे ५ मायंझाणे ६ लोभंझाणे ७ रागंझाणे ८ दोसंझाणे ९ मोहंझाणे १० इच्छंझाणे ११ मिच्छंझाणे १२ मुच्छंझाणे १३ संकंझाणे १४ कंखंझाणे १५ गेहिंझाणे १६ आसंझाणे १७ तण्हंझाणे १८ छुहंझाणे १९ पंथंझाणे २० पंथाणंझाणे २१ निद्दंझाणे २२ नियाणंझाणे २३ नेहंझाणे २४ कामंझाणे २५ कलुसंझाणे २६ कलहंझाणे २७ जुज्झंझाणे २८ निजुज्झंझाणे २९ संगंझाणे ३० संगहंझाणे ३१ ववहारंझाणे ३२ कयविक्कयंझाणे ३३ अणत्थदंडंझाणे ३४ आभोगंझाणे ३५ अनाभोगंझाणे ३६ अनाइल्लंझाणे ३७ वेरंझाणे ३८ वियक्कं-झाणे ३९ हिंसंझाणे ४० हासंझाणे ४१ पहासंझाणे ४२ पओसंझाणे ४३ फरुसंझाणे ४४ मयंझाणे ४५ रूवंझाणे ४६ अप्पपसंसं-झाणे ४७ परनिंदंझाणे ४८ परगरिहंझाणे ४९ परिग्गहंझाणे ५० परपरिवायंझाणे ५१ परदूसणंझाणे ५२ आरंभंझाणे ५३ संरंभं-झाणे ५४ पावाणुमोयणंझाणे ५५ अहिगरणंझाणे ५६ असमाहिमरणंझाणे ५७ कम्मोदयपच्चयंझाणे ५८ इड्ढिगारवंझाणे ५९ रस-गारवंझाणे ६० सायागारवंझाणे ६१ अवेरमणंझाणे ६२ अमुत्तिमरणंझाणे ६३; पसुत्तस्स वा पडिबुद्धस्स वा जो मे कोई देवसिओ राइओ उत्तिमट्ठे अइक्कमो वइक्कमो अईयारो अनायारो तस्स मिच्छा मि दुक्कडं ॥
Sutra Meaning : हे भगवंत ! मैं अनशन करने की ईच्छा रखता हूँ। पाप व्यवहार को प्रतिक्रमता हूँ। भूतकाल के (पाप को) भावि में होनेवाले (पाप) को, वर्तमान के पाप को, किए हुए पाप को, करवाए हुए पाप को और अनुमोदन किए गए पाप का प्रतिक्रमण करता हूँ, मिथ्यात्व का, अविरति परिणाम, कषाय और पाप व्यापार का प्रतिक्रमण करता हूँ। मिथ्यादर्शन के परिणाम के बारे में, इस लोक के बारे में, परलोक के बारे में, सचित्त के बारे में, अचित्त के बारे में, पाँच इन्द्रिय के विषय के बारे में, अज्ञान अच्छा है ऐसी चिंतवना किये हुए… झूठे आचार का चिंतवन किये हुए, बौद्धादिक कुदर्शन अच्छा ऐसा चिंतवन किये हुए, क्रोध, मान, माया और लोभ, राग, द्वेष और मोह के लिए चिंतवन किये हुए, (पुद्‌गल पदार्थ और यश आदि की) ईच्छा के लिए चिंतन हुए, मिथ्यादृष्टिपन का चिंतवन किये हुए, मूर्च्छा के लिए चिंतवे हुए, संशय से, या अन्यमत की वांछा से चिंतवन किये हुए, घर के लिए चिंतवे हुए, दूसरों की चीजें पाने की वांछा से चिंतवन किये हुए, भूख – प्यास से चिंतवे हुए, सामान्य मार्ग में या विषम मार्ग में चलने के बाद भी चिंतवे हुए, निंद्रा में चिंतवे हुए, नियाणा चिंतवे हुए, स्नेहवश से, विकार के या चित्त के डहोणाण से चिंतवे हुए, क्लेश, मामूली युद्ध के लिए चिंतवे हुए या महायुद्ध के लिए चिंतवन किये हुए, संग चिंतवे हुए, संग्रह चिंतवे हुए, राजसभा में न्याय के लिए चिंतवे हुए, खरीद करने के लिए और बेचने के लिए चिंतवे हुए, अनर्थ दंड़ चिंतवे हुए, उपयोग या अनुपयोग से चिंतवे हुए, खुद पर कर्जा हो उसके लिए चिंतवे हुए, वैर – तर्क, वितर्क, हिंसा, हास्य के लिए, अतिहास्य के लिए, अति रोष करके या कठोर पाप – कर्म चिंतवन किये हुए, भय चिंतवे हुए, रूप चिंतवे हुए, अपनी प्रशंसा दूसरों की निंदा, या दूसरों की गर्हा चिंतवे हुए, धनादिक परिग्रह पाने को चिंतवे हुए, आरम्भ चिंतवे हुए, विषय के तीव्र अभिलाष से संरभ चिंतवे हुए, पाप कार्य अनुमोदन समान चिंतवे हुए, जीवहिंसा के साधन को पाने को चिंतवे हुए, असमाधि में मरना चिंतवे हुए, गहरे कर्म – उदय द्वारा चिंतवे हुए, ऋषि के अभिमान से या सुख के अभिमान से चिंतवे हुए, अविरति अच्छी ऐसा चिंतवे हुए, संसार सुख के अभिलाष सहित मरण चिंतवन किये हुए… दिवस सम्बन्धी या रात सम्बन्धी सोते या जागते किसी भी अतिक्रम, व्यतिक्रम, अतिचार या अनाचार लगा हो उसका मुझे मिच्छामि दुक्कडम्‌ हो।
Mool Sutra Transliteration : [sutra] ichchhami bhamte! Uttamattham padikkamami Aiyam padikkamami 1 anagayam padikkamami 2 pachchuppannam padikkamami 3 kayam padikkamami 1 kariyam padikkamami 2 anumoiyam padikkamami 3, michchhattam padikkamami 1 asamjamam padikkamami 2 kasayam padikkamami 3 pavapaogam padikkamami 4, michchhadamsana parinamesu va ihalogesu va paralogesu va sachittesu va achittesu va pamchasu imdiyatthesu va; annanamjhane 1 anayaramjhane 2 kudamsanamjhane 3 kohamjhane 4 manamjhane 5 mayamjhane 6 lobhamjhane 7 ragamjhane 8 dosamjhane 9 mohamjhane 10 ichchhamjhane 11 michchhamjhane 12 muchchhamjhane 13 samkamjhane 14 kamkhamjhane 15 gehimjhane 16 asamjhane 17 tanhamjhane 18 chhuhamjhane 19 pamthamjhane 20 Pamthanamjhane 21 niddamjhane 22 niyanamjhane 23 nehamjhane 24 kamamjhane 25 kalusamjhane 26 kalahamjhane 27 jujjhamjhane 28 nijujjhamjhane 29 samgamjhane 30 samgahamjhane 31 vavaharamjhane 32 kayavikkayamjhane 33 anatthadamdamjhane 34 abhogamjhane 35 anabhogamjhane 36 anaillamjhane 37 veramjhane 38 viyakkam-jhane 39 himsamjhane 40 Hasamjhane 41 pahasamjhane 42 paosamjhane 43 pharusamjhane 44 mayamjhane 45 ruvamjhane 46 appapasamsam-jhane 47 paranimdamjhane 48 paragarihamjhane 49 pariggahamjhane 50 paraparivayamjhane 51 paradusanamjhane 52 arambhamjhane 53 samrambham-jhane 54 pavanumoyanamjhane 55 ahigaranamjhane 56 asamahimaranamjhane 57 kammodayapachchayamjhane 58 iddhigaravamjhane 59 rasa-garavamjhane 60 Sayagaravamjhane 61 averamanamjhane 62 amuttimaranamjhane 63; Pasuttassa va padibuddhassa va jo me koi devasio raio uttimatthe aikkamo vaikkamo aiyaro anayaro tassa michchha mi dukkadam.
Sutra Meaning Transliteration : He bhagavamta ! Maim anashana karane ki ichchha rakhata hum. Papa vyavahara ko pratikramata hum. Bhutakala ke (papa ko) bhavi mem honevale (papa) ko, vartamana ke papa ko, kie hue papa ko, karavae hue papa ko aura anumodana kie gae papa ka pratikramana karata hum, mithyatva ka, avirati parinama, kashaya aura papa vyapara ka pratikramana karata hum. Mithyadarshana ke parinama ke bare mem, isa loka ke bare mem, paraloka ke bare mem, sachitta ke bare mem, achitta ke bare mem, pamcha indriya ke vishaya ke bare mem, ajnyana achchha hai aisi chimtavana kiye hue… Jhuthe achara ka chimtavana kiye hue, bauddhadika kudarshana achchha aisa chimtavana kiye hue, krodha, mana, maya aura lobha, raga, dvesha aura moha ke lie chimtavana kiye hue, (pudgala padartha aura yasha adi ki) ichchha ke lie chimtana hue, mithyadrishtipana ka chimtavana kiye hue, murchchha ke lie chimtave hue, samshaya se, ya anyamata ki vamchha se chimtavana kiye hue, ghara ke lie chimtave hue, dusarom ki chijem pane ki vamchha se chimtavana kiye hue, bhukha – pyasa se chimtave hue, Samanya marga mem ya vishama marga mem chalane ke bada bhi chimtave hue, nimdra mem chimtave hue, niyana chimtave hue, snehavasha se, vikara ke ya chitta ke dahonana se chimtave hue, klesha, mamuli yuddha ke lie chimtave hue ya mahayuddha ke lie chimtavana kiye hue, samga chimtave hue, samgraha chimtave hue, rajasabha mem nyaya ke lie chimtave hue, Kharida karane ke lie aura bechane ke lie chimtave hue, anartha damra chimtave hue, upayoga ya anupayoga se chimtave hue, khuda para karja ho usake lie chimtave hue, vaira – tarka, vitarka, himsa, hasya ke lie, atihasya ke lie, ati rosha karake ya kathora papa – karma chimtavana kiye hue, bhaya chimtave hue, rupa chimtave hue, apani prashamsa dusarom ki nimda, ya dusarom ki garha chimtave hue, dhanadika parigraha pane ko chimtave hue, arambha chimtave hue, vishaya ke tivra abhilasha se samrabha chimtave hue, papa karya anumodana samana chimtave hue, jivahimsa ke sadhana ko pane ko chimtave hue, Asamadhi mem marana chimtave hue, gahare karma – udaya dvara chimtave hue, rishi ke abhimana se ya sukha ke abhimana se chimtave hue, avirati achchhi aisa chimtave hue, samsara sukha ke abhilasha sahita marana chimtavana kiye hue… Divasa sambandhi ya rata sambandhi sote ya jagate kisi bhi atikrama, vyatikrama, atichara ya anachara laga ho usaka mujhe michchhami dukkadam ho.