Sutra Navigation: Pushpika ( पूष्पिका )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1008204
Scripture Name( English ): Pushpika Translated Scripture Name : पूष्पिका
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

अध्ययन-२ सूर्य

Translated Chapter :

अध्ययन-२ सूर्य

Section : Translated Section :
Sutra Number : 4 Category : Upang-10
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] जइ णं भंते! समणेणं भगवया महावीरेणं जाव संपत्तेणं पुप्फियाणं पढमस्स अज्झयणस्स अयमट्ठे पन्नत्ते, दोच्चस्स णं भंते! अज्झयणस्स पुप्फियाणं समणेणं भगवया महावीरेणं जाव संपत्तेणं के अट्ठे पन्नत्ते? एवं खलु जंबू! तेणं कालेणं तेणं समएणं रायगिहे नामं नयरे। गुणसिलए चेइए। सेणिए राया। समोसरणं। जहा चंदो तहा सूरोवि आगओ जाव नट्टविहिं उवदंसित्ता पडिगओ। पुव्वभवपुच्छा। सावत्थी नयरी। सुपइट्ठे नामं गाहावई होत्था–अड्ढे जहेव अंगई जाव विहरइ। पासो समोसढो, जहा अंगई तहेव पव्वइए, तहेव विराहियसामण्णे जाव महाविदेहे वासे सिज्झिहिइ जाव अंतं करेहिइ। एवं खलु जंबू! समणेणं भगवया महावीरेणं पुप्फियाणं दोच्चस्स अज्झयणस्स अयमट्ठे पन्नत्ते।
Sutra Meaning : भदन्त ! यदि श्रमण भगवान महावीर ने पुष्पिका के प्रथम अध्ययन का यह अर्थ कहा है तो द्वितीय अध्ययन का क्या अर्थ कहा है ? आयुष्मन्‌ जम्बू ! उस काल और उस समय में राजगृह नगर था। गुणशिलक चैत्य था। श्रेणिक राजा था। श्रमण भगवान महावीर का पदार्पण हुआ। जैसे भगवान की उपासना के लिए चन्द्र आया था उसी प्रकार सूर्य इन्द्र का भी आगमन हुआ यावत्‌ नृत्य – विधियाँ प्रदर्शित कर वापिस लौट गया। गौतम स्वामी ने सूर्य के पूर्वभव के विषय में पूछा। श्रावस्ती नाम की नगरी थी। वहाँ धन – वैभव आदि से संपन्न सुप्रतिष्ठ नामक गाथापति रहता था। वह भी अंगजित के समान यावत्‌ धनाढ्य एवं प्रभावशाली था। वहाँ पार्श्व प्रभु पधारे। अंगजित के समान वह भी प्रव्रजित हुआ और उसी तरह संयम की विराधना करके मरण को प्राप्त होकर सूर्य – विमान में देव रूप से उत्पन्न हुआ। आयुक्षय होने के अनन्तर वहाँ से च्यव कर महाविदेह क्षेत्र में जन्म लेकर सिद्धि प्राप्त करेगा यावत्‌ सर्व दुःखों का अन्त करेगा।
Mool Sutra Transliteration : [sutra] jai nam bhamte! Samanenam bhagavaya mahavirenam java sampattenam pupphiyanam padhamassa ajjhayanassa ayamatthe pannatte, dochchassa nam bhamte! Ajjhayanassa pupphiyanam samanenam bhagavaya mahavirenam java sampattenam ke atthe pannatte? Evam khalu jambu! Tenam kalenam tenam samaenam rayagihe namam nayare. Gunasilae cheie. Senie raya. Samosaranam. Jaha chamdo taha surovi agao java nattavihim uvadamsitta padigao. Puvvabhavapuchchha. Savatthi nayari. Supaitthe namam gahavai hottha–addhe jaheva amgai java viharai. Paso samosadho, jaha amgai taheva pavvaie, taheva virahiyasamanne java mahavidehe vase sijjhihii java amtam karehii. Evam khalu jambu! Samanenam bhagavaya mahavirenam pupphiyanam dochchassa ajjhayanassa ayamatthe pannatte.
Sutra Meaning Transliteration : Bhadanta ! Yadi shramana bhagavana mahavira ne pushpika ke prathama adhyayana ka yaha artha kaha hai to dvitiya adhyayana ka kya artha kaha hai\? Ayushman jambu ! Usa kala aura usa samaya mem rajagriha nagara tha. Gunashilaka chaitya tha. Shrenika raja tha. Shramana bhagavana mahavira ka padarpana hua. Jaise bhagavana ki upasana ke lie chandra aya tha usi prakara surya indra ka bhi agamana hua yavat nritya – vidhiyam pradarshita kara vapisa lauta gaya. Gautama svami ne surya ke purvabhava ke vishaya mem puchha. Shravasti nama ki nagari thi. Vaham dhana – vaibhava adi se sampanna supratishtha namaka gathapati rahata tha. Vaha bhi amgajita ke samana yavat dhanadhya evam prabhavashali tha. Vaham parshva prabhu padhare. Amgajita ke samana vaha bhi pravrajita hua aura usi taraha samyama ki viradhana karake marana ko prapta hokara surya – vimana mem deva rupa se utpanna hua. Ayukshaya hone ke anantara vaham se chyava kara mahavideha kshetra mem janma lekara siddhi prapta karega yavat sarva duhkhom ka anta karega.