Sutra Navigation: Chandrapragnapati ( चंद्रप्रज्ञप्ति सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1007456
Scripture Name( English ): Chandrapragnapati Translated Scripture Name : चंद्रप्रज्ञप्ति सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

प्राभृत-१

Translated Chapter :

प्राभृत-१

Section : प्राभृत-प्राभृत-१ Translated Section : प्राभृत-प्राभृत-१
Sutra Number : 156 Category : Upang-06
Gatha or Sutra : Gatha Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [गाथा] अट्ठेव सतसहस्सा, अब्भिंतरपुक्खरस्स विक्खंभो । पणयालसयसहस्सा, मानुसखेत्तस्स विक्खंभो ॥
Sutra Meaning : इस पुष्करवर द्वीप के बहुमध्य देश भाग में मानुषोत्तर नामक पर्वत है, वृत्त एवं वलयाकार है, जिसके द्वारा पुष्करवर द्वीप के एक समान दो विभाग होते हैं – अभ्यन्तर पुष्करावर्ध और बाह्य पुष्करावर्ध। अभ्यन्तर पुष्करावर्ध द्वीप समचक्रवाल संस्थित है, उसका चक्रवाल विष्कम्भ आठ लाख योजन है, परिधि १४२३०२४९ प्रमाण है, उसमें ७२ चंद्र प्रभासित हुए थे – होते हैं और होंगे, ७२ – सूर्य तपे थे – तपते हैं और तपेंगे, २०१६ नक्षत्रों ने योग किया था – करते हैं और करेंगे, ६३३६ महाग्रह भ्रमण करते थे – करते हैं और करेंगे, ४८२२०० कोड़ाकोड़ी तारागण शोभित हुए थे – होते हैं और होंगे।
Mool Sutra Transliteration : [gatha] attheva satasahassa, abbhimtarapukkharassa vikkhambho. Panayalasayasahassa, manusakhettassa vikkhambho.
Sutra Meaning Transliteration : Isa pushkaravara dvipa ke bahumadhya desha bhaga mem manushottara namaka parvata hai, vritta evam valayakara hai, jisake dvara pushkaravara dvipa ke eka samana do vibhaga hote haim – abhyantara pushkaravardha aura bahya pushkaravardha. Abhyantara pushkaravardha dvipa samachakravala samsthita hai, usaka chakravala vishkambha atha lakha yojana hai, paridhi 14230249 pramana hai, usamem 72 chamdra prabhasita hue the – hote haim aura homge, 72 – surya tape the – tapate haim aura tapemge, 2016 nakshatrom ne yoga kiya tha – karate haim aura karemge, 6336 mahagraha bhramana karate the – karate haim aura karemge, 482200 korakori taragana shobhita hue the – hote haim aura homge.