Sutra Navigation: Chandrapragnapati ( चंद्रप्रज्ञप्ति सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
![]() |
Anuvad File Details |
![]() |
Sr No : | 1007437 | ||
Scripture Name( English ): | Chandrapragnapati | Translated Scripture Name : | चंद्रप्रज्ञप्ति सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
प्राभृत-१ |
Translated Chapter : |
प्राभृत-१ |
Section : | प्राभृत-प्राभृत-१ | Translated Section : | प्राभृत-प्राभृत-१ |
Sutra Number : | 137 | Category : | Upang-06 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] पन्नरस सतसहस्सा, एक्कासीतं सतं च ऊतालं । किंचिविसेसेनूणो, लवणोदधिणो परिक्खेवो ॥ | ||
Sutra Meaning : | इस जंबूद्वीप को लवण नामक समुद्र घीरे हुए है, वृत्त एवं वलयाकार है, समचक्रवाल संस्थित है उसका चक्रवाल विष्कम्भ दो लाख योजन है, परिधि १५८११३९ योजन से किंचित् न्यून है। इस लवणसमुद्र में चार चंद्र प्रभासित हुए थे – होते हैं और होंगे, चार सूर्य तापित करते थे – करते हैं और करेंगे, ११२ नक्षत्र योग करते थे – करते हैं और करेंगे, ३५२ महाग्रह भ्रमण करते थे – करते हैं और करेंगे, २३७९०० कोड़ाकोड़ी तारागण शोभित होते थे – होते हैं और होंगे। १५८११३९ योजन से किंचित् न्यून लवणसमुद्र का परिक्षेप है। सूत्र – १३७, १३८ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] pannarasa satasahassa, ekkasitam satam cha utalam. Kimchivisesenuno, lavanodadhino parikkhevo. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Isa jambudvipa ko lavana namaka samudra ghire hue hai, vritta evam valayakara hai, samachakravala samsthita hai usaka chakravala vishkambha do lakha yojana hai, paridhi 1581139 yojana se kimchit nyuna hai. Isa lavanasamudra mem chara chamdra prabhasita hue the – hote haim aura homge, chara surya tapita karate the – karate haim aura karemge, 112 nakshatra yoga karate the – karate haim aura karemge, 352 mahagraha bhramana karate the – karate haim aura karemge, 237900 korakori taragana shobhita hote the – hote haim aura homge. 1581139 yojana se kimchit nyuna lavanasamudra ka parikshepa hai. Sutra – 137, 138 |