Sutra Navigation: Rajprashniya ( राजप्रश्नीय उपांग सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1005730
Scripture Name( English ): Rajprashniya Translated Scripture Name : राजप्रश्नीय उपांग सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

सूर्याभदेव प्रकरण

Translated Chapter :

सूर्याभदेव प्रकरण

Section : Translated Section :
Sutra Number : 30 Category : Upang-02
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] सूरियाभे णं विमाने एगमेगे दारे अट्ठसयं चक्कज्झयाणं, एवं मिगज्झयाणं गरुडज्झयाणं रुच्छज्झयाणं छत्तज्झयाणं पिच्छज्झयाणं सउणिज्झयाणं सीहज्झयाणं, उसभज्झयाणं, अट्ठसयं सेयाणं चउ विसानाणं नागवरकेऊणं। एवामेव सपुव्वावरेणं सूरियाभे विमाने एगमेगे दारे असीयं असीयं केउसहस्सं भवति इति मक्खायं। तेसि णं दाराणं एगमेगे दारे पण्णट्ठिं-पण्णट्ठिं भोमा पन्नत्ता। तेसि णं भोमाणं भूमिभागा उल्लोया य भाणियव्वा तेसि णं भोमाणं बहुमज्झदेसभाए जाणि तेत्तीसमाणि भोमाणि । तेसि णं भोमाणं बहुमज्झदेसभागे पत्तेयं पत्तेयं सीहासने पन्नत्ते? सीहासनवण्णओ सपरिवारो। अवसेसेसु भोमेसु पत्तेयं-पत्तेयं सीहासणे पन्नत्ते। तेसि णं दाराणं उत्तरागारा सोलसविहेहिं रयणेहिं उवसोभिया, तं जहा–रयणेहिं वइरेहिं वेरुलिएहिं लोहियक्खेहिं मसारगल्लेहिं हंसगब्भेहिं पुलगेहिं सोगंधिएहिं जोईरसेहिं अंजणेहिं अंजनंपुलगेहिं रयएहिं जायरूवेहिं अंकेहिं फलिहेहिं रिट्ठेहिं। तेसि णं दाराणं उप्पिं अट्ठट्ठ मंगलगा पन्नत्ता। तेसि णं दाराणं उप्पिं बहवे किण्हचामरज्झया। तेसि णं दाराणं उप्पिं बहवे छत्तातिछत्ता। एवामेव सपुव्वावरेणं सूरियाभे विमाने चत्तारि दारसहस्सा भवंतीति मक्खायं। सूरियाभस्स विमानस्स चउद्दिसिं पंच जोयणसयाइं अबाहाए चत्तारि वनसंडा पन्नत्ता, तं जहा– असोगवने, सत्तवण्णवने चंपगवने, चूयवने पुरत्थिमेणं असोगवने, दाहिणेणं सत्तवण्णवने, पच्चत्थिमेणं चंपगवने, उत्तरेणं चूयवने। ते णं वनसंडा साइरेगाइं अद्धतेरस जोयणसयसहस्साइं आयामेणं, पंच जोयणसयाइं विक्खंभेणं, पत्तेयं पत्तेयं पागारपरिखित्ता किण्हा किण्होभासो नीला नीलोभासा हरिया हरिओभासा सीया सीओभासा निद्धा निद्धोभासा तिव्वा तिव्वोभासा किण्हा किण्हच्छाया नीला नीलच्छाया हरिया हरियच्छाया सीया सीयच्छाया निद्धा निद्धच्छाया तिव्वा तिव्वच्छाया घणकडियकडच्छाया रम्मा महामेहनिकुरंबभूया वनसंडवण्णओ।
Sutra Meaning : सूर्याभ विमान के प्रत्येक द्वार के ऊपर चक्र, मृग, गरुड़, छत्र, मयूरपिच्छ, पक्षी, सिंह, वृषभ, चार दाँत वाले श्वेत हाथी और उत्तम नाग के चित्र से अंकित एक सौ आठ ध्वजाएं फहरा रही हैं। इस तरह सब मिलाकर एक हजार अस्सी ध्वजाएं उस सूर्याभ विमान के प्रत्येक द्वार पर फहरा रही हैं – ऐसा तीर्थंकर भगवंतों ने कहा है। उन द्वारों के एक – एक द्वार पर पैंसठ – पैंसठ भौम बताए हैं। यान विमान की तरह ही इन भौमों के समरमणीय भूमि भाग और उल्लोक का वर्णन करना। इन भौमों के बीचों – बीच एक – एक सिंहासन रखा है। यानविमानवर्ती सिंहासन की तरह उसका सपरिवार वर्णन समझना। शेष आसपास के भौमों में भद्रासन रखे हैं। उन द्वारों के ओतरंग सोलह प्रकार के रत्नों से उपशोभित हैं। उन रत्नों के नाम इस प्रकार हैं – कर्केतनरत्न यावत्‌ रिष्टरत्न। उन द्वारों के ऊपर ध्वजाओं यावत्‌ छत्रातिछत्रों से शोभित स्वस्तिक आदि आठ – आठ मंगल हैं। इस प्रकार सूर्याभ विमान में सब मिलकर चार हजार द्वार सुशोभित हो रहे हैं। उन सूर्याभविमान के चारों ओर पाँच सौ – पाँच सौ योजन के अन्तर पर चार दिशाओं में अशोकवन, सप्त – पर्णवन, पंचकवन और आम्रवन नामक चार वनखण्ड हैं। पूर्व दिशा में अशोकवन, दक्षिण दिशा में सप्तपर्ण वन, पश्चिम में पंचकवन और उत्तर में आम्रवन है। ये प्रत्येक वनखण्ड साढ़े बारह लाख योजन से कुछ अधिक लम्बे और पाँच सौ योजन चौड़े हैं। प्रत्येक वनखण्ड एक – एक परकोटे से परिवेष्टित है। ये सभी वनखण्ड अत्यन्त घने होने के कारण काले और काली आभा वाले, नीले और नील आभा वाले, हर और हरी कांतिवाले, शीत स्पर्श और शीत आभावाले, स्निग्ध और कमनीय कांतिवाले, तीव्र प्रभावाले तथा काले और काली छायावाले, नीले और नीली छायावाले, हरे और हरी छायावाले, शीतल और शीतल छायावाले, स्निग्ध और स्निग्ध छायावाले हैं एवं वृक्षों की शाखा – प्रशाखाएं आपसमें एक दूसरी से मिली होने के कारण अपनी सघन छाया से बड़े ही रमणीय तथा महामेघों के समुदाय जैसे सुहावने दिखते हैं। इन वनखण्डोंके वृक्ष जमीनके भीतर गहरी फैली हुई जड़ों से युक्त हैं इन वनखण्डों के वृक्ष जमीन के अन्दर विस्तृत गहरे फैले हुए मूल, कन्द, स्कन्ध, त्वचा, शाखा, प्रशाखा, प्रवाल, पत्र, पुष्प, फल, बीज से युक्त हैं। छतरी के समान इनका रमणीय गोल आकार है। इनके स्कन्ध ऊपर की ओर उठी हुई अनेक शाखा – प्रशाखाओं से शोभित हैं और इतने विशाल एवं वृत्ताकार हैं कि अनेक पुरुष मिलकर भी अपने फैलाये हुए हाथों से उन्हें घेर नहीं पाते। पत्ते इतने घने हैं कि बीच में जरा भी दिखलाई नहीं देता है। पत्र – पल्लव सदैव नवीन जैसे दिखते हैं। कोपलें अत्यन्त कोमल हैं और सदैव सर्व ऋतुओं के पुष्पों से व्याप्त हैं तथा नमित्त, विशेष नमित्त, पुष्पित, पल्लवित, गुल्मित, गुच्छित, विनमित प्रणमित होकर मंजरी रूप शिरोभूषणों से अलंकृत रहते हैं। तोता, मयूर, मैना, कोयल, नंदीमुख, तीतर, बटेर, चक्रवाल, कलहंस, बतक, सारस आदि अनेक पक्षि – युगलों के मधुर स्वरों से गूँजते रहते हैं। अनेक प्रकार के गुच्छों और गुल्मों से निर्मित मंडप आदि से सुशोभित हैं। नासिका और मन को तृप्ति देने वाली सुगंध से महकते रहते हैं। इस प्रकार ये सभी वृक्ष सुरम्य, प्रासादिक, दर्शनीय, अभिरूप – मनोहर एवं प्रतिरूप हैं।
Mool Sutra Transliteration : [sutra] suriyabhe nam vimane egamege dare atthasayam chakkajjhayanam, evam migajjhayanam garudajjhayanam ruchchhajjhayanam chhattajjhayanam pichchhajjhayanam saunijjhayanam sihajjhayanam, usabhajjhayanam, atthasayam seyanam chau visananam nagavarakeunam. Evameva sapuvvavarenam suriyabhe vimane egamege dare asiyam asiyam keusahassam bhavati iti makkhayam. Tesi nam daranam egamege dare pannatthim-pannatthim bhoma pannatta. Tesi nam bhomanam bhumibhaga ulloya ya bhaniyavva tesi nam bhomanam bahumajjhadesabhae jani tettisamani bhomani. Tesi nam bhomanam bahumajjhadesabhage patteyam patteyam sihasane pannatte? Sihasanavannao saparivaro. Avasesesu bhomesu patteyam-patteyam sihasane pannatte. Tesi nam daranam uttaragara solasavihehim rayanehim uvasobhiya, tam jaha–rayanehim vairehim veruliehim lohiyakkhehim masaragallehim hamsagabbhehim pulagehim sogamdhiehim joirasehim amjanehim amjanampulagehim rayaehim jayaruvehim amkehim phalihehim ritthehim. Tesi nam daranam uppim atthattha mamgalaga pannatta. Tesi nam daranam uppim bahave kinhachamarajjhaya. Tesi nam daranam uppim bahave chhattatichhatta. Evameva sapuvvavarenam suriyabhe vimane chattari darasahassa bhavamtiti makkhayam. Suriyabhassa vimanassa chauddisim pamcha joyanasayaim abahae chattari vanasamda pannatta, tam jaha– asogavane, sattavannavane champagavane, chuyavane puratthimenam asogavane, dahinenam sattavannavane, pachchatthimenam champagavane, uttarenam chuyavane. Te nam vanasamda sairegaim addhaterasa joyanasayasahassaim ayamenam, pamcha joyanasayaim vikkhambhenam, patteyam patteyam pagaraparikhitta kinha kinhobhaso nila nilobhasa hariya hariobhasa siya siobhasa niddha niddhobhasa tivva tivvobhasa kinha kinhachchhaya nila nilachchhaya hariya hariyachchhaya siya siyachchhaya niddha niddhachchhaya tivva tivvachchhaya ghanakadiyakadachchhaya ramma mahamehanikurambabhuya vanasamdavannao.
Sutra Meaning Transliteration : Suryabha vimana ke pratyeka dvara ke upara chakra, mriga, garura, chhatra, mayurapichchha, pakshi, simha, vrishabha, chara damta vale shveta hathi aura uttama naga ke chitra se amkita eka sau atha dhvajaem phahara rahi haim. Isa taraha saba milakara eka hajara assi dhvajaem usa suryabha vimana ke pratyeka dvara para phahara rahi haim – aisa tirthamkara bhagavamtom ne kaha hai. Una dvarom ke eka – eka dvara para paimsatha – paimsatha bhauma batae haim. Yana vimana ki taraha hi ina bhaumom ke samaramaniya bhumi bhaga aura ulloka ka varnana karana. Ina bhaumom ke bichom – bicha eka – eka simhasana rakha hai. Yanavimanavarti simhasana ki taraha usaka saparivara varnana samajhana. Shesha asapasa ke bhaumom mem bhadrasana rakhe haim. Una dvarom ke otaramga solaha prakara ke ratnom se upashobhita haim. Una ratnom ke nama isa prakara haim – karketanaratna yavat rishtaratna. Una dvarom ke upara dhvajaom yavat chhatratichhatrom se shobhita svastika adi atha – atha mamgala haim. Isa prakara suryabha vimana mem saba milakara chara hajara dvara sushobhita ho rahe haim. Una suryabhavimana ke charom ora pamcha sau – pamcha sau yojana ke antara para chara dishaom mem ashokavana, sapta – parnavana, pamchakavana aura amravana namaka chara vanakhanda haim. Purva disha mem ashokavana, dakshina disha mem saptaparna vana, pashchima mem pamchakavana aura uttara mem amravana hai. Ye pratyeka vanakhanda sarhe baraha lakha yojana se kuchha adhika lambe aura pamcha sau yojana chaure haim. Pratyeka vanakhanda eka – eka parakote se pariveshtita hai. Ye sabhi vanakhanda atyanta ghane hone ke karana kale aura kali abha vale, nile aura nila abha vale, hara aura hari kamtivale, shita sparsha aura shita abhavale, snigdha aura kamaniya kamtivale, tivra prabhavale tatha kale aura kali chhayavale, nile aura nili chhayavale, hare aura hari chhayavale, shitala aura shitala chhayavale, snigdha aura snigdha chhayavale haim evam vrikshom ki shakha – prashakhaem apasamem eka dusari se mili hone ke karana apani saghana chhaya se bare hi ramaniya tatha mahameghom ke samudaya jaise suhavane dikhate haim. Ina vanakhandomke vriksha jaminake bhitara gahari phaili hui jarom se yukta haim Ina vanakhandom ke vriksha jamina ke andara vistrita gahare phaile hue mula, kanda, skandha, tvacha, shakha, prashakha, pravala, patra, pushpa, phala, bija se yukta haim. Chhatari ke samana inaka ramaniya gola akara hai. Inake skandha upara ki ora uthi hui aneka shakha – prashakhaom se shobhita haim aura itane vishala evam vrittakara haim ki aneka purusha milakara bhi apane phailaye hue hathom se unhem ghera nahim pate. Patte itane ghane haim ki bicha mem jara bhi dikhalai nahim deta hai. Patra – pallava sadaiva navina jaise dikhate haim. Kopalem atyanta komala haim aura sadaiva sarva rituom ke pushpom se vyapta haim tatha namitta, vishesha namitta, pushpita, pallavita, gulmita, guchchhita, vinamita pranamita hokara mamjari rupa shirobhushanom se alamkrita rahate haim. Tota, mayura, maina, koyala, namdimukha, titara, batera, chakravala, kalahamsa, bataka, sarasa adi aneka pakshi – yugalom ke madhura svarom se gumjate rahate haim. Aneka prakara ke guchchhom aura gulmom se nirmita mamdapa adi se sushobhita haim. Nasika aura mana ko tripti dene vali sugamdha se mahakate rahate haim. Isa prakara ye sabhi vriksha suramya, prasadika, darshaniya, abhirupa – manohara evam pratirupa haim.