Sutra Navigation: Antkruddashang ( अंतकृर्द्दशांगसूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1005222 | ||
Scripture Name( English ): | Antkruddashang | Translated Scripture Name : | अंतकृर्द्दशांगसूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
वर्ग-५ पद्मावती आदि अध्ययन-१ थी १० |
Translated Chapter : |
वर्ग-५ पद्मावती आदि अध्ययन-१ थी १० |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 22 | Category : | Ang-08 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] तेणं कालेणं तेणं समएणं बारवईए नयरीए रेवयए पव्वए नंदनवने उज्जाणे कण्हे वासुदेवे। तत्थ णं बारवईए नयरीए कण्हस्स वासुदेवस्स पुत्ते जंबवईए देवीए अत्तए संबे नामं कुमारे होत्था–अहीनपडिपुन्नपंचेंदियसरीरे। तस्स णं संबस्स कुमारस्स मूलसिरी नामं भारिया होत्था–वन्नओ। अरहा समोसढे। कण्हे निग्गए। मूलसिरी वि निग्गया, जहा पउमावई। जं नवरं–देवानुप्पिया! कण्हं वासुदेवं आपुच्छामि जाव सिद्धा। एवं मूलदत्ता वि। | ||
Sutra Meaning : | उस काल उस समय में द्वारका नगरी के पास रैवतक नाम का पर्वत था, जहाँ एक नन्दनवन उद्यान था। वहाँ कृष्ण – वासुदेव राज्य करते थे। कृष्ण वासुदेव के पुत्र और रानी जाम्बवती देवी के आत्मज शाम्बकुमार थे जो सर्वांग सुन्दर थे। उन शाम्ब कुमार की मूलश्री नाम की भार्या थी। अत्यन्त सुन्दर एवं कोमलांगी थी। एक समय अरिष्टनेमि वहाँ पधारे। कृष्ण वासुदेव उनके दर्शनार्थ गए। मूलश्री देवी भी पद्मावती के समान प्रभु के दर्शनार्थ गई। विशेष में बोली – ‘‘हे देवानुप्रिय ! कृष्ण वासुदेव से पूछती हूँ यावत् सिद्ध हो गई। मूलश्री के ही समान मूलदत्ता का भी सारा वृत्तान्त जानना। | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] tenam kalenam tenam samaenam baravaie nayarie revayae pavvae namdanavane ujjane kanhe vasudeve. Tattha nam baravaie nayarie kanhassa vasudevassa putte jambavaie devie attae sambe namam kumare hottha–ahinapadipunnapamchemdiyasarire. Tassa nam sambassa kumarassa mulasiri namam bhariya hottha–vannao. Araha samosadhe. Kanhe niggae. Mulasiri vi niggaya, jaha paumavai. Jam navaram–devanuppiya! Kanham vasudevam apuchchhami java siddha. Evam muladatta vi. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Usa kala usa samaya mem dvaraka nagari ke pasa raivataka nama ka parvata tha, jaham eka nandanavana udyana tha. Vaham krishna – vasudeva rajya karate the. Krishna vasudeva ke putra aura rani jambavati devi ke atmaja shambakumara the jo sarvamga sundara the. Una shamba kumara ki mulashri nama ki bharya thi. Atyanta sundara evam komalamgi thi. Eka samaya arishtanemi vaham padhare. Krishna vasudeva unake darshanartha gae. Mulashri devi bhi padmavati ke samana prabhu ke darshanartha gai. Vishesha mem boli – ‘‘he devanupriya ! Krishna vasudeva se puchhati hum yavat siddha ho gai. Mulashri ke hi samana muladatta ka bhi sara vrittanta janana. |