Sutra Navigation: Gyatadharmakatha ( धर्मकथांग सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1004902
Scripture Name( English ): Gyatadharmakatha Translated Scripture Name : धर्मकथांग सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

श्रुतस्कंध-१

अध्ययन-१७ अश्व

Translated Chapter :

श्रुतस्कंध-१

अध्ययन-१७ अश्व

Section : Translated Section :
Sutra Number : 202 Category : Ang-06
Gatha or Sutra : Gatha Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [गाथा] सद्देसु य भद्दय-पावएसु सोयविसयमुवगएसु । तुट्ठेण व रुट्ठेण व, समणेण सया न होयव्वं ॥
Sutra Meaning : साधु को भद्र श्रोत्र के विषय शब्द प्राप्त होने पर कभी तुष्ट नहीं होना चाहिए और पापक शब्द सूनने पर रुष्ट नहीं होना चाहिए। शुभ या अशुभ रूप चक्षु के विषय होने पर – साधु को कभी न तुष्ट होना चाहिए और न रुष्ट होना चाहिए। घ्राण – इन्द्रिय को प्राप्त हुए शुभ अथवा अशुभ गंध में साधु को कभी तुष्ट अथवा रुष्ट नहीं होना चाहिए। जिह्वा – इन्द्रिय के विषय को प्राप्त शुभ याअशुभ रसों में साधु को कभी तुष्ट अथवा रुष्ट नहीं होना चाहिए। स्पर्शनेन्द्रिय के विषय बने हुए प्राप्त शुभ या अशुभ स्पर्शों में साधु को कभी तुष्ट या रुष्ट नहीं होना चाहिए सूत्र – २०२–२०६
Mool Sutra Transliteration : [gatha] saddesu ya bhaddaya-pavaesu soyavisayamuvagaesu. Tutthena va rutthena va, samanena saya na hoyavvam.
Sutra Meaning Transliteration : Sadhu ko bhadra shrotra ke vishaya shabda prapta hone para kabhi tushta nahim hona chahie aura papaka shabda sunane para rushta nahim hona chahie. Shubha ya ashubha rupa chakshu ke vishaya hone para – sadhu ko kabhi na tushta hona chahie aura na rushta hona chahie. Ghrana – indriya ko prapta hue shubha athava ashubha gamdha mem sadhu ko kabhi tushta athava rushta nahim hona chahie. Jihva – indriya ke vishaya ko prapta shubha yaashubha rasom mem sadhu ko kabhi tushta athava rushta nahim hona chahie. Sparshanendriya ke vishaya bane hue prapta shubha ya ashubha sparshom mem sadhu ko kabhi tushta ya rushta nahim hona chahie Sutra – 202–206