Sutra Navigation: Gyatadharmakatha ( धर्मकथांग सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1004787
Scripture Name( English ): Gyatadharmakatha Translated Scripture Name : धर्मकथांग सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

श्रुतस्कंध-१

अध्ययन-८ मल्ली

Translated Chapter :

श्रुतस्कंध-१

अध्ययन-८ मल्ली

Section : Translated Section :
Sutra Number : 87 Category : Ang-06
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] तेणं कालेणं तेणं समएणं अंगनामं जनवए होत्था। तत्थ णं चंपा नामं नयरी होत्था। तत्थ णं चंपाए नयरीए चंदच्छाए अंगराया होत्था। तत्थ णं चंपाए नयरीए अरहन्नगपामोक्खा बहवे संजत्ता-नावावाणियगा परिवसंति–अड्ढा जाव बहुजनस्स अपरिभूया। तए णं से अरहन्नगे समणोवासए यावि होत्था–अहिगयजीवाजीवे वण्णओ। तए णं तेसिं अरहन्नगपामोक्खाणं संजत्ता-नावावाणियगाणं अन्नया कयाइ एगयओ सहियाणं इमेयारूवे मिहो-कहा समुल्लावे समुप्पज्जित्था–सेयं खलु अम्हं गणियं च धरिमं च मेज्जं च पारिच्छेज्जं च भंडगं गहाय लवणसमुद्दं पोयवहणेणं ओगाहित्तए ति कट्टु अन्नमन्नस्स एयमट्ठं पडिसुणेंति, पडिसुणेत्ता गणिमं च धरिमं च मेज्जं च पारिच्छेज्जं च भंडगं गेण्हंति, गेण्हित्ता सगडी-सागडयं सज्जेंति, सज्जेत्ता गणिमस्स धरिमस्स मेज्जस्स पारिच्छेज्जस्स य भंडगस्स सगडी-सागडियं भरेंति, भरेत्ता सोहणंसि तिहि-करण-नक्खत्त-मुहुत्तंसि विउलं असनं पानं खाइमं साइमं उवक्खडावेंति, उवक्खडावेत्ता मित्त-नाइ-नियग-सयण-संबंधि-परिजणं भोयणवेलाए भुंजावेंति, भुंजावेत्ता मित्त-नाइ-नियग-सयण-संबंधि-परिजणं आपुच्छंति, आपुच्छित्ता सगडीसागडियं जोयंति, जोइत्ता चंपाए नगरीए मज्झंमज्झेणं निग्गच्छंति, निग्गच्छित्ता जेणेव गंभीरए पोयपट्टणे तेणेव उवागच्छंति, उवागच्छित्ता सगडीसागडियं भोयंति, पोयवहणं सज्जेंति, सज्जेत्ता गणिमस्स धरिमस्स मेज्जस्स पारिच्छेज्जस्स य भंडगस्स पोयवहणं भरेंति, तंदुलाण य समियस्स य तेल्लस्स य धयस्स य गुलस्स य गोरसस्स य उदगस्स य भायणाण य ओसहाण य भेसज्जाण य तणस्स य कट्ठस्स य आवरणाण य पहरणाण य अन्नेसिं च बहूणं पोयवहणपाउग्गाणं दव्वाणं पोयवहणं भरेंति। सोहणंसि तिहि-करण-नक्खत्त-मुहुत्तंसि विउलं असनं पानं खाइमं साइमं उवक्खडावेंति, उवक्खडावेत्ता मित्त-नाइ-नियग-सयण-संबंधि-परियणं भोयणवेलाए भुंजावेंति, भुंजावेत्ता मित्त-नाइ-नियग-सयण-संबंधि-परियणं आपुच्छंति, जेणेव पोयट्ठाणे तेणेव उवागच्छंति। तए णं तेसिं अरहन्नग पामोक्खाणं बहूणं संजत्ता-नावा वाणियगाणं मित्त-नाइ-नियग-सयण-संबंधि-परियणा ताहिं इट्ठाहिं कंताहिं पियाहिं मणुण्णाहिं मणामाहिं ओरालाहिं वग्गूहिं अभिनंदंता य अभिसंथुणमाणा य एवं वयासी– अज्ज! ताय! भाय! माउल! भाइणेज्ज! भगवया समुद्देणं अभिरक्खिज्जमाणा-अभिरक्खिज्जमाणा चिरं जीवह, भद्दं च भे, पुनरवि लद्धट्ठे कयकज्जे अणहसमग्गे नियगं घरं हव्वमागए पासामो त्ति कट्टु ताहिं सोमाहिं निद्धाहिं दीहाहिं सप्पिवासाहिं पप्पुयाहिं दिट्ठीहिं निरिक्खमाणा मुहुत्तमेत्तं संचिट्ठंति। तओ समाणिएसु पुप्फवलिकम्मेसु, दिन्नेसु सरस-रत्त-चंदण-दद्दर-पंचंगुलितलेसु, अणुक्खित्तंसि धूवंसि, पूइएसु समुद्दवाएसु, संसारियासु वलयासु, ऊसिएसु सिएसु ज्झयग्गेसु, पड्डुप्पवाइएसु तूरेसु जइएसु सव्वसउणेसु, गहिएसु रावरसासणेसु महया उक्किट्ठ-सीहनाय-बोल-कलकलरवेणं पक्खुभियमहासमुद्दरवभूयं पिव मेइणिं करेमाणा एगदिसिं एगाभिमुहा अरहन्नगपामोक्खा संजत्ता-नावा वाणियगा नावाए दुरूढा। तओ पुस्समाणवो वक्कमुदाहु– हं भो! सव्वेसिमेव भे अत्थसिद्धी, उवट्ठियाइं कल्लाणाइं, पडिहयाइं सव्वपावाइं, जुत्तो पूसो, विजओ मुहुत्तो अयं देसकालो। ताओ पुस्समाणवेणं वक्कमुदाहिए हट्ठतुट्ठा कण्णधार-कुच्छिधार-गब्भिज्ज-संजत्ता-नावावाणियगा वावारिंसु, तं नावं पुण्णुच्छंगं पुण्णमुहिं बंधनेहिंतो मुंचंति। तए णं सा नावा विमुक्कबंधणा पवणबल-समाहया ऊसियसिया विततपक्खा इव गरुलजुवई गंगासलिल-तिक्ख-सोयवेगेहिं संखुब्भमाणी-संखुब्भमाणी उम्मी-तरंग-मालासहस्साइं समइच्छ-माणी-समइच्छमाणी कइवएहिं अहोरत्तेहिं लवणसमुद्दं अनेगाइं जोयणसयाइं ओगाढा। तए णं तेसिं अरहन्नगपामोक्खाणं संजत्ता-नावावाणियगाणं लवणसमुद्दं अनेगाइं जोयणसयाइं ओगाढाणं समाणाणं बहूइ उप्पाइयसयाइं पाउब्भूयाइं, तं जहा–अकाले गज्जिए अकाले विज्जुए अकाले थणियसद्दे अब्भिक्खणं-अब्भिक्खणं आगासे देवयाओ नच्चंति। तए णं ते अरहन्नगवज्जा संजत्ता-नावावाणियगा एगं च णं महं तालपिसायं पासंति–तालजंघं दिवंगयाहिं बाहाहिं फुट्टसिरं भमर-निगर-वरमासरासि-महिसकालयं भरिय-मेहवण्णं सुप्पणहं फाल-सरिस- जीहं लंबोट्ठं धवलवट्ट- असिलिट्ठ- तिक्ख- थिर -पीण- कुडिल- दाढोवगूढवयणं विकोसिय-धारासिजुयल- समसरिस- तणुय- चंचल- गलंतरसलोल- चवल- फुरुफुरेंत- निल्लालियगग्जीहं अवयत्थिय-महल्ल-विगय-बीभच्छ-लालपगलंत-रत्ततालुयं हिंगुलय-सगब्भ-कंदरबिलं च अंजन-गिरिस्स अग्गिज्जालुग्गिलंतवयणं आऊसिय-अक्खचम्मउइट्ठगंडदेसं चीण-चिमिढ-वंक-भग्गनासं रोसागय-धमधमेंत-मारुय-निट्ठुर-खर-फरुसज्झुसिरं ओभुग्ग-नासिय-पुडं घाडुब्भइ-रइय-भीसण-मुहं उद्धमुहकण्ण-सक्कुलिय-महंतविगय-लोम-संखालग-लंबंत-चलियकण्णं पिंगल-दिप्पंतलोयणं भिउडि -तडिनिडालं नरसिरमाल-परिणद्धचिंधं विचित्तगोणस-सुबद्धपरिकरं अवहोलंत-फुप्फु-यायंत-सप्प-विच्छुय-गोधुंदुर-नउल-सरड-विर-इय-विचित्त-वेयच्छमालियागं भोगकूर-कण्हसप्प-धमधमेंत-लंबंतकण्णपूरं मज्जार-सियाल-लइयखंधं दित्त-धुधुयंत-धूय-कय-भुंभर-सिर, घंटारवेणं भीम-भयंकरं कायर-जणहिययफोडणं दित्तं अट्टट्टहासं विणिम्मुयंतं, वसा-रुहिर-पूय-मंस-मल-मलिण-पोच्चडतणु उत्तासणयं विसालवच्छं पेच्छंता भिन्ननख-मुह-नयण-कण्णं वरवग्घ-चित्त-कत्ती-णियंसणं सरस-रुहिर-गयचम्म-वियय-ऊसविय-बाहुजुयलं ताहि य खर-फरुस-असिणिद्ध-दित्त-अणिट्ठ-असुभ-अप्पिय-अकंत-वग्गूहिं य तज्जयंतं–तं तालपिसायरूवं एज्जमाणं पासंति, पासित्ता भीया तत्था तसिया उव्विग्गा संजायभया अन्नमन्नस्स कायं समतुरंगेमाणा-समतुरंगेमाणा बहूणं इंदाण य खंदाण य रुद्दाण य सिवाण य वेसमणाण य नागाण य भूयाण य जक्खाण य अज्ज-कोट्टकिरियाण य बहूणि उवाइयसयाणि उवाइमाणा चिट्ठंति। तए णं से अरहन्नए समणोवासए तं दिव्वं पिसायरूवं एज्जमाणं पासइ, पासित्ता अभीए अतत्थे अचलिए असंभंते अनाउले अनुव्विग्गे अभिन्नमुहरागनयणवण्णे अदीन-विमन-मानसे पोयवहणस्स एगदेसंसि वत्थंतेणं भूमिं पमज्जइ, पमज्जित्ता ठाणं ठाइ, ठाइत्ता, करयल-परिग्गहियं सिरसावत्तं मत्थए अंजलिं कट्टु एवं वयासी– नमोत्थु णं अरहंताणं भगवंताणं जाव सिद्धिगइनामधेज्जं ठाणं संपत्ताणं। जइ णं हं एत्तो उवसग्गाओ मुंचामि तो मे कप्पइ पारित्तए, अह णं एत्तो उवसग्गाओ न मुंचामि तो मे तहा पच्चक्खाएयव्वे ति कट्टु सागारं भत्तं पच्चक्खाइ। तए णं से पिसायरूवे जेणेव अरहन्नगे समणोवासए तेणेव उवागच्छइ, उवागच्छित्ता अरहन्नगं एवं वयासी–हंभो अरहन्नगा! अपत्थियपत्थया! दुरंत-पंत-लक्खणा! हीणपुण्ण-चाउद्दसिया! सिरि-हिरि-धिइ-कित्ति-परिवज्जिया! नो खलु कप्पइ तव सील-व्वय-गुण-वेरमण-पच्चक्खाण-पोसहो-ववासाइं चालित्तए वा खोभित्तए वा खंडित्तए वा भंजित्तए वा उज्झित्तए वा परिच्चइत्तए वा। तं जइ णं तुम सील-व्वय-गुण-वेरमण-पच्चक्खाण-पोसहोववासाइं न चालेसि न खोभेसि न खंडेसि न भंजेसि न उज्झसि न परिच्चयसि, तो ते अहं एयं पोयवहणं दोहिं अंगुलियाहिं गेण्हामि, गेण्हित्ता सत्तट्ठतलप्पमाणमेत्ताइं उड्ढं वेहासं उव्विहामि अंतोजलंसि निव्वोलेमि, जेण तुमं अट्ट-दुहट्ट-वसट्टे असमाहिपत्ते अकाले चेव जीवियाओ ववरोविज्जसि। तए णं से अरहन्नगे समणोवासए तं देवं मणसा चेव एवं वयासी–अहं णं देवानुप्पिया! अरहन्नए नामं समणोवासए अहिगयजीवाजीवे। नो खलु अहं सक्के केणइ देवेन वा दानवेन वा जक्खेण वा रक्खसेणं वा किन्नरेण वा किंपुरिसेण वा महोरगेण वा गंधव्वेण वा निग्गंथाओ पावयणाओ चालित्तए वा खोभित्तए वा विपरिणामित्तए वा, तुमं णं जा सद्धा तं करेहि त्ति कट्टु अभीए जाव अभिन्नुमुहरागनयणवण्णे अदीन-विमन-मानसे निच्चले निप्फंदे तुसिणीए धम्मज्झाणोवगए विहरइ। तए णं से दिव्वे पिसायरूवे अरहन्नगं समणोवासगं दोच्चंपि तच्चंपि एवं वयासी–हंभो अरहन्नगा! जाव धम्मज्झाणोवगए विहरइ। तए णं से दिव्वे पिसायरूवे अरहन्नगं धम्मज्झाणोवगयं पासइ, पासित्ता बलियतरागं आसुरत्ते तं पोयवहणं दोहिं अंगुलियाहिं गेण्हइ, गेण्हित्ता सत्तट्ठतलप्पमाणमेत्ताइं उड्ढं वेहासं उव्विहइ, उव्विहित्ता अरहन्नयं एवं वयासी–हंभो अरहन्नगा! अपत्थियपत्थया! नो खलु कप्पइ तव सील-व्वय-गुण-वेरमण-पच्चक्खाण-पोसहोववासाइं चालित्तए वा खोभित्तए वा खंडित्तए वा भंजित्तए वा उज्झित्तए वा परिच्चइत्तए वा। तं जइ णं तुमं सील-व्वय-गुण-वेरमण-पच्चक्खाण-पोसहोववासाइं न चालेसि न खोभेसि न खंडेसि न भंजेसि न उज्झसि न परिच्चयसि, तो ते अहं एयं पोयवहणं अंतो जलंसि निब्बोलेमि, जेणं तुमं अट्ट-दुहट्ट-वसट्टे असमाहिपत्ते अकाले चेव जीवियाओ ववरोविज्जसि। तए णं से अरहन्नगे समणोवासए तं देवं मणसा चेव एवं वयासी–अहं णं देवानुप्पिया! अरहन्नए नामं सम-णोवासए–अहिगयजीवाजीवे नो खलु अहं सक्के केणइ देवेन वा दानवेन वा जक्खेण वा रक्खेण वा किन्नरेण वा किंपुरिसेण वा महोरगेण वा गंधव्वेण वा निग्गंथाओ पावयणाओ चालित्तए वा खोभित्तए वा विपरिणामित्तए वा, तुमं णं जा सद्धा तं करेहि त्ति कट्टु अभीए जाव अभिन्नमुहराग-नयणवण्णे अदीन-विमन-मानसे निच्चले निप्फंदे तुसिणीए धम्मज्झाणोवगए विहरइ। तए णं से पिसायरूवे अरहन्नगं जाहे नो संचाएइ निग्गंथाओ पावयणाओ चालित्तए वा खोभित्तए वा विपरिणा-मित्तए वा, ताहे संते तंते परितंते निव्विण्णे तं पोयवहणं सणियं-सणियं उवरिं जलस्स ठवेइ, ठवेत्ता तं दिव्वं पिसायरूवं पडिसा-हरेइ, पडिसाहरेत्ता दिव्वं देवरूवं विउव्वइ–अंतलिक्खपडिवन्ने सखिंखिणीयाइं दसद्धवण्णाइं वत्थाइं पवर परिहिए अरहन्नगं सम-णोवासगं एवं वयासी–हं भो अरहन्नगा! समणोवासया! धन्नेसि णं तुमं देवानुप्पिया! पुण्णेसि णं तुमं देवानुप्पिया! कयत्थेसि णं तुमं देवानुप्पिया! कयलक्खणेसि णं तुमं देवानुप्पिया! सुलद्धे णं तव देवानुप्पिया! मानुस्सए जम्मजीवियफले, जस्स णं तव निग्गंथे पावयणे इमेयारूवा पडिवत्ती लद्धा पत्ता अभिसमन्नागया। एवं खलु देवानुप्पिया! सक्के देविंदे देवराया सोहम्मे कप्पे सोहम्मवडिंसए विमाने सभाए सुहम्माए बहूणं देवाणं मज्झगए महया-महया सद्देणं एवं आइक्खइ, एवं भासेइ, एवं पन्नवेइ, एवं परूवेइ–एवं खलु देवा! जंबुद्दीवे दीवे भारहे वासे चंपाए नयरीए अरहन्नए समणोवासए अभिगयजीवाजीवे। नो खलु सक्के केणइ देवेन वा दानवेन वा जक्खेण वा रक्खसेण वा किन्नरेण वा किंपुरिसेण वा महोरगेण वा गंधव्वेण वा निग्गंथाओ पावयणाओ चालित्तए वा खोभित्तए वा विपरिणामित्तए वा। तए णं अहं देवानुप्पिया! सक्कस्स देविंदस्स देवरन्नो नो एयमट्ठं सद्दहामि, पत्तियामि रोएमि। तए णं मम इमेयारूवे अज्झत्थिए चिंतिए पत्थिए मनोगए संकप्पे समुप्पजित्था–गच्छामि णं अहं अरहन्नगस्स अंतियं पाउब्भवामि, जाणामि ताव अहं अरहन्नगं–किं पियधम्मे नो पियधम्मे? दढधम्मे नो दढधम्मे? सील-व्वय-गुण-वेरमण-पच्चक्खाण-पोसहोववासाइं किं चालेइ नो चालेइ? खोभेइ नो खोभेइ? खंडेइ नो खंडेइ? भंजेइ नो भंजेइ? उज्झइ नो उज्झइ? परिच्चयइ नो परिच्चयइ त्ति कट्टु एवं संपेहेसि, संपेहेत्ता ओहिं पउंजामि, पउंजित्ता देवाणुप्पियं ओहिणा आभोएमि, आभोएत्ता उत्तरपुरत्थिमं दिसीभागं अवक्कमामि उत्तरवेउव्वियं रूवं विउव्वामि, विउव्वित्ता ताए उक्किट्ठाए देवगईए जेणेव लवणसमुद्दे जेणेव देवानुप्पिए तेणेव उवागच्छामि, उवागच्छित्ता देवाणुप्पियस्स उवसग्गं करेमि, नो चेव णं देवानुप्पिए भीए तत्थे चलिए संभंते आउले उव्विग्गे भिन्नमहुराग-नयनवण्णे दीनविमन-मानसे जाए। तं जं णं सक्के देविंदे देवराया एवं वयइ, सच्चे णं एसमट्ठे। तं दिट्ठे णं देवाणुप्पियस्स इड्ढी जुई जसो बलं वीरियं पुरिसकार-परक्कमे लद्धे पत्ते अभिसमन्नागए। तं खामेमि णं देवानुप्पिया! खमेसु णं देवानुप्पिया! खंतुमरिहसि णं देवानुप्पिया नाइ भुज्जो एवंकरणयाए त्ति कट्टु पंजलिउडे पायवडिए एयमट्ठं विनएणं भुज्जो-भुज्जो खामेइ, अरहन्नगस्स य दुवे कुंडलजुयले दलयइ, दलइत्ता जामेव दिसिं पाउब्भूए तामेव दिसिं पडिगए।
Sutra Meaning : उस काल और उस समय में अंग नामक जनपद था। चम्पा नगरी थी। चन्द्रच्छाय अंगराज – अंग देश का राजा था। उस चम्पा नगरी में अर्हन्नक प्रभृति बहुत – से सांयात्रिक नौवणिक रहते थे। वे ऋद्धिसम्पन्न थे और किसी से पराभूत होने वाले नहीं थे। उनके अर्हन्नक श्रमणोपासक भी था, वह जीव – अजीव आदि तत्त्वों का ज्ञाता था। वे अर्हन्नक आदि सांयात्रिक नौवणिक किसी समय एक बार एक जगह इकट्ठे हुए, तब उनमें आपस में इस प्रकार कथासंलाप हुआ – हमें गणिम, धरिम, मेय और परिच्छेद्य यह चार प्रकार का भांड लेकर, जहाज द्वारा लवणसमुद्र में प्रवेश करना चाहिए। इस प्रकार विचार करके उन्होंने परस्पर में यह बात अंगीकार करके गणिम, धरिम, मेय और परिच्छेद्य भांड को ग्रहण करके छकड़ी – छकड़े भरे। शुभ तिथि, करण, नक्षत्र और मुहूर्त्त में अशन, पान, खादिम और स्वादिम आहार बनवाया। भोजन की वेला में मित्रों, ज्ञातिजनों, निजजनों, स्वजनों, सम्बन्धीजनों एवं परिजनों को जिमाया, यावत्‌ उनकी अनुमति लेकर गाड़ी – गाड़े जोते। चम्पा नगरी से नीकलकर जहाँ गंभीर नामक पोतपट्टन था, वहाँ आए। गंभीर नामक पोतपट्टन में आकर उन्होंने गाड़ी – गाड़े छोड़ दिए। जहाज सज्जित करके गणिम, धरिम, मेय और परिच्छेद्य – चार प्रकार का भांड भरा। भरकर उसमें चावल, आटा, तेल, घी, गोरस, पानी, पानी के बरतन, औषध, भेषज, घास, लकड़ी, वस्त्र, शस्त्र तथा और भी जहाज में रखने योग्य अन्य वस्तुएं जहाज में भरीं। प्रशस्त तिथि, करण, नक्षत्र और मुहूर्त्त में अशन, पान, खाद्य तैयार करवा कर मित्रों, ज्ञातिजनों, निजजनों, स्वजनों, सम्बन्धीयों एवं परिजनों को जिमा कर उनसे अनुमति ली। जहाँ नौका का स्थान था, वहाँ आए। तत्पश्चात्‌ उन अर्हन्नक आदि यावत्‌ नौका – वणिकों के परिजन यावत्‌ वचनों से अभिनन्दन करते हुए और उनकी प्रशंसा करते हुए इस प्रकार बोले – ‘हे आर्य ! हे तात ! हे भ्रात ! हे मामा ! हे भागिनेय ! आप इस भगवान समुद्र द्वारा पुनः पुनः रक्षण किये जाते हुए चिरंजीवी हों। आपका मंगल हो। हम आपको अर्थ का लाभ करके, इष्ट कार्य सम्पन्न करके, निर्दोष – बिना किसी विघ्न के और ज्यों का त्यों घर पर आया शीघ्र देखें।’ इस प्रकार कहकर सोम, स्नेहमय, दीर्घ, पिपासावाली – सतृष्ण और अश्रुप्लावित दृष्टि से देखते – देखते वे लोग मुहूर्त्तमात्र अर्थात्‌ थोड़ी देर तक वहीं खड़े रहे। तत्पश्चात्‌ नौका में पुष्पबलि समाप्त होने पर, सरस रक्तचंदन का पाँचों उंगलियों का थापा लगाने पर, धूप खेई जाने पर, समुद्र की वायु की पूजा हो जाने पर, बलयवाहा यथास्थान संभाल कर रख लेने पर, श्वेत पताकाएं ऊपर फहरा देने पर, वाद्यों की मधुर ध्वनि होने पर, विजयकारक सब शकुन होने पर, यात्रा के लिए राजा का आदेशपत्र प्राप्त हो जाने पर, महान्‌ और उत्कृष्ट सिंहनाद यावत्‌ ध्वनि से, अत्यन्त क्षुब्ध हुए महासमुद्र की गर्जना के समान पृथ्वी को शब्दमय करते हुए एक तरफ से नौका पर चढ़े। तत्पश्चात्‌ बन्दीजन ने इस प्रकार वचन कहा – ‘हे व्यापारियों ! तुम सब को अर्थ की सिद्धि हो, तुम्हें कल्याण प्राप्त हुए हैं, तुम्हारे समस्त पाप नष्ट हुए हैं। इस समय पुष्य नक्षत्र चन्द्रमा से युक्त है और विजय नामक मुहूर्त्त है, अतः यह देश और काल यात्रा के लिए उत्तम है। तत्पश्चात्‌ बन्दीजन के द्वारा इस प्रकार वाक्य कहने पर हृष्ट – तुष्ट हुए कुक्षिधार – नौका की बगल में रहकर बल्ले चलाने वाले, कर्णधार गर्भज – नौका के मध्य में रहकर छोटे – मोटे कार्य करने वाले और वे सांयात्रिक नौकावणिक अपने – अपने कार्य में लग गए। फिर भांडों से परिपूर्ण मध्यभाग वाली और मंगल से परिपूर्ण अग्रभाग वाली उस नौका को बन्धनों से मुक्त किया। तत्पश्चात्‌ वह नौका बन्धनों से मुक्त हुई एवं पवन के बल से प्रेरित हुई। उस पर सफेद कपड़े का पाल चढ़ा हुआ था, अत एव ऐसी जान पड़ती थी जैसे पंख फैलाए कोई गरुड़ – युवती हो ! वह गंगा के जल के तीव्र प्रवाह के वेग से क्षुब्ध होती – होती, हजारों मोटी तरंगों और छोटी तरंगों के समूह को उल्लंघन करती हुई कुछ अहोरात्रों में लवणसमुद्र में कईं सौ योजन दूर तक चली गई। तत्पश्चात्‌ कईं सौ योजन लवण – समुद्र में पहुँचे हुए उन अर्हन्नक आदि सांयात्रिक नौका – वणिकों को बहुत से सैकड़ों उत्पात प्रादुर्भूत होने लगे। वे उत्पात इस प्रकार थे। अकाल में गर्जना होने लगी, अकाल में बिजली चमकने लगी, अकाल में मेघों की गंभीर गड़गड़ाहट होने लगी। बार – बार आकाश में देवता (मेघ) नृत्य करने लगे। इसके अतिरिक्त एक ताड़ जैसे पिशाच का रूप दिखाई दिया। वह पिशाच ताड़ के समान लम्बी जाँघों वाला था और उसकी बाहुएं आकाश तक पहुँची हुई थीं। वह कज्जल, काले चूहे और भैंसे के समान काला था। उसका वर्ण जलभरे मेघ के समान था। होठ लम्बे थे और दाँतों के अग्रभाग मुख से बाहर नीकले थे। दो जीभें मुँह से बाहर नीकाल रखी थीं। गाल मुँह में धँसे हुए थे। नाक छोटी और चपटी थी। भृकुटि डरावनी और अत्यन्त वक्र थी। नेत्रों का वर्ण जुगनू के समान चमकता हुआ लाला था। देखने वाले को घोर त्रास पहुँचाने वाला था। उसकी छाती चौड़ी थी, कुक्षि विशाल और लम्बी थी। हँसते और चलते समय उसके अवयव ढीले दिखाई देते थे। वह नाच रहा था, आकाश को मानो फोड़ रहा था, सामने आ रहा था, गर्जना कर रहा था, बहुत – बहुत ठहाके मार रहा था। ऐसे काले कमल, भैंस के सींग, नील, अलसी के फूल समान काली तथा छूरे की धार की तरह तीक्ष्ण तलवार लेकर आते हुए पिशाच को उन वर्णिकोंने देखा। अर्हन्नक को छोड़कर शेष नौकावणिक तालपिशाच के रूप को नौका की ओर आता देखकर डर गये, अत्यन्त भयभीत हुए, एक दूसरे के शरीर से चिपट गए और बहुत से इन्द्रों की, स्कन्दों की तथा रुद्र, शिव, वैश्रमण और नागदेवों की, भूतों की, यक्षों की, दुर्गा की तथा कोट्टक्रिया देवी की बहुत – बहुत सैकड़ों मनौतियाँ मनाने लगे। अर्हन्नक श्रमणोपासक ने उस दिव्य पिशाचरूप को आता देखा। उसे देखकर वह तनिक भी भयभीत नहीं हुआ, त्रास को प्राप्त नहीं हुआ, चलायमान नहीं हुआ, संभ्रान्त नहीं हुआ, व्याकुल नहीं हुआ, उद्विग्न नहीं हुआ। उसके मुख का राग और नेत्रों का वर्ण नहीं बदला। मन में दीनता या खिन्नता उत्पन्न नहीं हुई। पोतवहन के एक भाग में जाकर वस्त्र के छोर से भूमि का प्रमार्जन करके उस स्थान पर बैठ गया और दोनों हाथ जोड़कर इस प्रकार बोला – ‘अरिहन्त भगवंत्‌’ यावत्‌ सिद्धि को प्राप्त प्रभु को नमस्कार हो। फिर कहा – ‘यदि मैं इस उपसर्ग से मुक्त हो जाऊं तो मुझे यह कायोत्सर्ग पारना कल्पता है और यदि इस उपसर्ग से मुक्त न होऊं तो यही प्रत्याख्यान कल्पता है, इस प्रकार कहकर उसने सागारी अनशन ग्रहण कर लिया। वह पिशाचरूप वहाँ आया, जहाँ अर्हन्नक श्रमणोपासक था। आकर अर्हन्नक से कहने लगा – ‘अरे अप्रार्थित’ – मौत की प्रार्थना करने वाले ! यावत्‌ परिवर्जित ! तुझे शीलव्रत – अणुव्रत, गुणव्रत, विरमण – रागादि की विरति, प्रत्याख्यान और पौषधोपवास से चलायमान होना, खण्डित करना, भंग करना नहीं है, परन्तु तू शीलव्रत आदि का परित्याग नहीं करता तो मैं तेरे इस पोतवहन को दो उंगलियों पर उठा लेता हूँ और सात – आठ तल की ऊंचाई तक आकाश में उछाल कर इसे जल के अन्दर डूबा देता हूँ, जिससे तू आर्त्तध्यान के वशीभूत होकर, असमाधि को प्राप्त होकर जीवन से रहित हो जाएगा।’ तब अर्हन्नक श्रमणोपासक ने उस देव को मन ही मन इस प्रकार कहा – ‘देवानुप्रिय ! मैं अर्हन्नक नामक श्रावक हूँ और जड़ – चेतन के स्वरूप का ज्ञाता हूँ। निश्चय ही मुझे कोई देव, दानव, निर्ग्रन्थ प्रवचन से चलायमान नहीं कर सकता, क्षुब्ध नहीं कर सकता और विपरीत भाव उत्पन्न नहीं कर सकता। तुम्हारी जो श्रद्धा हो सो करो।’ इस प्रकार कहकर अर्हन्नक निर्भय, अपरिवर्तित मुख के रंग और नेत्रों के वर्ण वाला, दैत्य और मानसिक खेद से रहित, निश्चल, निस्पन्द, मौन और धर्म – ध्यान में लीन बना रहा। तत्पश्चात्‌ उस दिव्य पिशाचरूप ने अर्हन्नक को धर्मध्यान में लीन देखा। उसने और अधिक कुपित होकर उस पोतवहन को दो उंगलियों से ग्रहण किया। सात – आठ मंजिल की या ताड़ के वृक्षों की ऊंचाई तक ऊपर उठाकर कहा – ‘अरे अर्हन्नक ! मौत की ईच्छा करने वाले ! तुझे शीलव्रत, गुणव्रत, विरमण, प्रत्याख्यान तथा पौषध आदि का त्याग करना नहीं कल्पता है यावत्‌ फिर भी वो धर्मध्यान में ही लीन बना रहा। वह पिशाचरूप जब अर्हन्नक को निर्ग्रन्थ – प्रवचन से चलायमान, क्षुभित एवं विपरिणत करने में समर्थ नहीं हुआ, तब वह उपशान्त हो गया, यावत्‌ मन में खेद को प्राप्त हुआ। फिर उसने उस पोतवहन को धीरे – धीरे उतार कर जल के ऊपर रखकर पिशाच के दिव्य रूप का संहरण किया – उसे समेट लिया और दिव्य देव के रूप की विक्रिया करके, अधर स्थिर होकर घुँघरुओं की छम्‌छम्‌ की ध्वनि से युक्त पंचवर्ण के उत्तम वस्त्र धारण करके अर्हन्नक श्रमणोपासक से कहा – ‘हे अर्हन्नक ! तुम धन्य हो। देवानुप्रिय ! तुम्हारा जन्म और तुम्हारा जीवन सफल है कि जिसको निर्ग्रन्थ – प्रवचन में इस प्रकार की प्रतिपत्ति लब्ध हुई है, प्राप्त हुई है और आचरण में लाने के कारण सम्यक्‌ प्रकार से सन्मुख आई है।’ हे देवानुप्रिय ! देवों के इन्द्र और देवों के राजा शक्र ने सौधर्म कल्प में, सौधर्मावतंसक नामक विमान में और सुधर्मासभा में, बहुत – से देवों के मध्य में स्थित होकर महान्‌ शब्दों से इस प्रकार कहा था – ‘निस्संदेह जम्बूद्वीप नामक द्वीप में, भरत क्षेत्र में, चम्पानगरी में अर्हन्नक नामक श्रमणोपासक जीव – अजीव आदि तत्त्वों का ज्ञाता है। उसे निश्चय ही कोई देव या दानव निर्ग्रन्थ प्रवचन से चलायमान करने में यावत्‌ सम्यक्त्व से च्युत करने में समर्थ नहीं है। तब हे देवानुप्रिय ! देवेन्द्र शक्र की इस बात पर मुझे श्रद्धा नहीं हुई। यह बात रुची नहीं। तब मुझे इस प्रकार का विचार उत्पन्न हुआ कि – ‘मैं जाऊं और अर्हन्नक के समक्ष प्रकट होऊं। उनका परित्याग करता है अथवा नहीं ? मैंने इस प्रकार का विचार किया। विचार करके अवधिज्ञान का उपयोग लगाया। उपयोग लगाकर हे देवानुप्रिय ! मैंने जाना। जानकर ईशानकोण में जाकर उत्तर वैक्रियशरीर बनाने के लिए वैक्रियसमुद्‌घात किया। तत्पश्चात्‌ उत्कृष्ट यावत्‌ शीघ्रता वाली देवगति से जहाँ लवणसमुद्र था और जहाँ देवानुप्रिय थे, वहाँ मैं आया। उपसर्ग किया। मगर देवानुप्रिय भयभीत न हुए, त्रास को प्राप्त न हुए। अतः देवेन्द्र देवराज ने जो कहा था, वह अर्थ सत्य सिद्ध हुआ। मैंने देखा कि देवानुप्रिय को ऋद्धि – गुण रूप समृद्धि, द्युति – तेजस्विता, यश, शारीरिक वह यावत्‌ पुरुषकार, पराक्रम लब्ध हुआ है, प्राप्त हुआ और उसका आपने भली – भाँति सेवन किया है। तो हे देवानुप्रिय ! मैं आपको खमाता हूँ। अब फिर कभी मैं ऐसा नहीं करूँगा।’ इस प्रकार कहकर दोनो हाथ जोड़कर देव अर्हन्नक के पाँवों में गिर गया और इस घटना के लिए बार – बार विनयपूर्वक क्षमायाचना करके अर्हन्नक को दो कुंडल – युगल भेंट किये। भेंट करके जिस दिशा से प्रकट हुआ था, उसी दिशा में लौट गया।
Mool Sutra Transliteration : [sutra] tenam kalenam tenam samaenam amganamam janavae hottha. Tattha nam champa namam nayari hottha. Tattha nam champae nayarie chamdachchhae amgaraya hottha. Tattha nam champae nayarie arahannagapamokkha bahave samjatta-navavaniyaga parivasamti–addha java bahujanassa aparibhuya. Tae nam se arahannage samanovasae yavi hottha–ahigayajivajive vannao. Tae nam tesim arahannagapamokkhanam samjatta-navavaniyaganam annaya kayai egayao sahiyanam imeyaruve miho-kaha samullave samuppajjittha–seyam khalu amham ganiyam cha dharimam cha mejjam cha parichchhejjam cha bhamdagam gahaya lavanasamuddam poyavahanenam ogahittae ti kattu annamannassa eyamattham padisunemti, padisunetta ganimam cha dharimam cha mejjam cha parichchhejjam cha bhamdagam genhamti, genhitta sagadi-sagadayam sajjemti, sajjetta ganimassa dharimassa mejjassa parichchhejjassa ya bhamdagassa sagadi-sagadiyam bharemti, bharetta sohanamsi tihi-karana-nakkhatta-muhuttamsi viulam asanam panam khaimam saimam uvakkhadavemti, uvakkhadavetta mitta-nai-niyaga-sayana-sambamdhi-parijanam bhoyanavelae bhumjavemti, bhumjavetta mitta-nai-niyaga-sayana-sambamdhi-parijanam apuchchhamti, apuchchhitta sagadisagadiyam joyamti, joitta champae nagarie majjhammajjhenam niggachchhamti, niggachchhitta jeneva gambhirae poyapattane teneva uvagachchhamti, uvagachchhitta sagadisagadiyam bhoyamti, poyavahanam sajjemti, sajjetta ganimassa dharimassa mejjassa parichchhejjassa ya bhamdagassa poyavahanam bharemti, tamdulana ya samiyassa ya tellassa ya dhayassa ya gulassa ya gorasassa ya udagassa ya bhayanana ya osahana ya bhesajjana ya tanassa ya katthassa ya avaranana ya paharanana ya annesim cha bahunam poyavahanapaugganam davvanam poyavahanam bharemti. Sohanamsi tihi-karana-nakkhatta-muhuttamsi viulam asanam panam khaimam saimam uvakkhadavemti, uvakkhadavetta mitta-nai-niyaga-sayana-sambamdhi-pariyanam bhoyanavelae bhumjavemti, bhumjavetta mitta-nai-niyaga-sayana-sambamdhi-pariyanam apuchchhamti, jeneva poyatthane teneva uvagachchhamti. Tae nam tesim arahannaga pamokkhanam bahunam samjatta-nava vaniyaganam mitta-nai-niyaga-sayana-sambamdhi-pariyana tahim itthahim kamtahim piyahim manunnahim manamahim oralahim vagguhim abhinamdamta ya abhisamthunamana ya evam vayasi– ajja! Taya! Bhaya! Maula! Bhainejja! Bhagavaya samuddenam abhirakkhijjamana-abhirakkhijjamana chiram jivaha, bhaddam cha bhe, punaravi laddhatthe kayakajje anahasamagge niyagam gharam havvamagae pasamo tti kattu tahim somahim niddhahim dihahim sappivasahim pappuyahim ditthihim nirikkhamana muhuttamettam samchitthamti. Tao samaniesu pupphavalikammesu, dinnesu sarasa-ratta-chamdana-daddara-pamchamgulitalesu, anukkhittamsi dhuvamsi, puiesu samuddavaesu, samsariyasu valayasu, usiesu siesu jjhayaggesu, padduppavaiesu turesu jaiesu savvasaunesu, gahiesu ravarasasanesu mahaya ukkittha-sihanaya-bola-kalakalaravenam pakkhubhiyamahasamuddaravabhuyam piva meinim karemana egadisim egabhimuha arahannagapamokkha samjatta-nava vaniyaga navae durudha. Tao pussamanavo vakkamudahu– ham bho! Savvesimeva bhe atthasiddhi, uvatthiyaim kallanaim, padihayaim savvapavaim, jutto puso, vijao muhutto ayam desakalo. Tao pussamanavenam vakkamudahie hatthatuttha kannadhara-kuchchhidhara-gabbhijja-samjatta-navavaniyaga vavarimsu, tam navam punnuchchhamgam punnamuhim bamdhanehimto mumchamti. Tae nam sa nava vimukkabamdhana pavanabala-samahaya usiyasiya vitatapakkha iva garulajuvai gamgasalila-tikkha-soyavegehim samkhubbhamani-samkhubbhamani ummi-taramga-malasahassaim samaichchha-mani-samaichchhamani kaivaehim ahorattehim lavanasamuddam anegaim joyanasayaim ogadha. Tae nam tesim arahannagapamokkhanam samjatta-navavaniyaganam lavanasamuddam anegaim joyanasayaim ogadhanam samananam bahui uppaiyasayaim paubbhuyaim, tam jaha–akale gajjie akale vijjue akale thaniyasadde abbhikkhanam-abbhikkhanam agase devayao nachchamti. Tae nam te arahannagavajja samjatta-navavaniyaga egam cha nam maham talapisayam pasamti–talajamgham divamgayahim bahahim phuttasiram bhamara-nigara-varamasarasi-mahisakalayam bhariya-mehavannam suppanaham phala-sarisa- jiham lambottham dhavalavatta- asilittha- tikkha- thira -pina- kudila- dadhovagudhavayanam vikosiya-dharasijuyala- samasarisa- tanuya- chamchala- galamtarasalola- chavala- phuruphuremta- nillaliyagagjiham avayatthiya-mahalla-vigaya-bibhachchha-lalapagalamta-rattataluyam himgulaya-sagabbha-kamdarabilam cha amjana-girissa aggijjaluggilamtavayanam ausiya-akkhachammauitthagamdadesam china-chimidha-vamka-bhagganasam rosagaya-dhamadhamemta-maruya-nitthura-khara-pharusajjhusiram obhugga-nasiya-pudam ghadubbhai-raiya-bhisana-muham uddhamuhakanna-sakkuliya-mahamtavigaya-loma-samkhalaga-lambamta-chaliyakannam pimgala-dippamtaloyanam bhiudi -tadinidalam narasiramala-parinaddhachimdham vichittagonasa-subaddhaparikaram avaholamta-phupphu-yayamta-sappa-vichchhuya-godhumdura-naula-sarada-vira-iya-vichitta-veyachchhamaliyagam bhogakura-kanhasappa-dhamadhamemta-lambamtakannapuram majjara-siyala-laiyakhamdham ditta-dhudhuyamta-dhuya-kaya-bhumbhara-sira, ghamtaravenam bhima-bhayamkaram kayara-janahiyayaphodanam dittam attattahasam vinimmuyamtam, vasa-ruhira-puya-mamsa-mala-malina-pochchadatanu uttasanayam visalavachchham pechchhamta bhinnanakha-muha-nayana-kannam varavaggha-chitta-katti-niyamsanam sarasa-ruhira-gayachamma-viyaya-usaviya-bahujuyalam tahi ya khara-pharusa-asiniddha-ditta-anittha-asubha-appiya-akamta-vagguhim ya tajjayamtam–tam talapisayaruvam ejjamanam pasamti, pasitta bhiya tattha tasiya uvvigga samjayabhaya annamannassa kayam samaturamgemana-samaturamgemana bahunam imdana ya khamdana ya ruddana ya sivana ya vesamanana ya nagana ya bhuyana ya jakkhana ya ajja-kottakiriyana ya bahuni uvaiyasayani uvaimana chitthamti. Tae nam se arahannae samanovasae tam divvam pisayaruvam ejjamanam pasai, pasitta abhie atatthe achalie asambhamte anaule anuvvigge abhinnamuharaganayanavanne adina-vimana-manase poyavahanassa egadesamsi vatthamtenam bhumim pamajjai, pamajjitta thanam thai, thaitta, karayala-pariggahiyam sirasavattam matthae amjalim kattu evam vayasi– namotthu nam arahamtanam bhagavamtanam java siddhigainamadhejjam thanam sampattanam. Jai nam ham etto uvasaggao mumchami to me kappai parittae, aha nam etto uvasaggao na mumchami to me taha pachchakkhaeyavve ti kattu sagaram bhattam pachchakkhai. Tae nam se pisayaruve jeneva arahannage samanovasae teneva uvagachchhai, uvagachchhitta arahannagam evam vayasi–hambho arahannaga! Apatthiyapatthaya! Duramta-pamta-lakkhana! Hinapunna-chauddasiya! Siri-hiri-dhii-kitti-parivajjiya! No khalu kappai tava sila-vvaya-guna-veramana-pachchakkhana-posaho-vavasaim chalittae va khobhittae va khamdittae va bhamjittae va ujjhittae va parichchaittae va. Tam jai nam tuma sila-vvaya-guna-veramana-pachchakkhana-posahovavasaim na chalesi na khobhesi na khamdesi na bhamjesi na ujjhasi na parichchayasi, to te aham eyam poyavahanam dohim amguliyahim genhami, genhitta sattatthatalappamanamettaim uddham vehasam uvvihami amtojalamsi nivvolemi, jena tumam atta-duhatta-vasatte asamahipatte akale cheva jiviyao vavarovijjasi. Tae nam se arahannage samanovasae tam devam manasa cheva evam vayasi–aham nam devanuppiya! Arahannae namam samanovasae ahigayajivajive. No khalu aham sakke kenai devena va danavena va jakkhena va rakkhasenam va kinnarena va kimpurisena va mahoragena va gamdhavvena va niggamthao pavayanao chalittae va khobhittae va viparinamittae va, tumam nam ja saddha tam karehi tti kattu abhie java abhinnumuharaganayanavanne adina-vimana-manase nichchale nipphamde tusinie dhammajjhanovagae viharai. Tae nam se divve pisayaruve arahannagam samanovasagam dochchampi tachchampi evam vayasi–hambho arahannaga! Java dhammajjhanovagae viharai. Tae nam se divve pisayaruve arahannagam dhammajjhanovagayam pasai, pasitta baliyataragam asuratte tam poyavahanam dohim amguliyahim genhai, genhitta sattatthatalappamanamettaim uddham vehasam uvvihai, uvvihitta arahannayam evam vayasi–hambho arahannaga! Apatthiyapatthaya! No khalu kappai tava sila-vvaya-guna-veramana-pachchakkhana-posahovavasaim chalittae va khobhittae va khamdittae va bhamjittae va ujjhittae va parichchaittae va. Tam jai nam tumam sila-vvaya-guna-veramana-pachchakkhana-posahovavasaim na chalesi na khobhesi na khamdesi na bhamjesi na ujjhasi na parichchayasi, to te aham eyam poyavahanam amto jalamsi nibbolemi, jenam tumam atta-duhatta-vasatte asamahipatte akale cheva jiviyao vavarovijjasi. Tae nam se arahannage samanovasae tam devam manasa cheva evam vayasi–aham nam devanuppiya! Arahannae namam sama-novasae–ahigayajivajive no khalu aham sakke kenai devena va danavena va jakkhena va rakkhena va kinnarena va kimpurisena va mahoragena va gamdhavvena va niggamthao pavayanao chalittae va khobhittae va viparinamittae va, tumam nam ja saddha tam karehi tti kattu abhie java abhinnamuharaga-nayanavanne adina-vimana-manase nichchale nipphamde tusinie dhammajjhanovagae viharai. Tae nam se pisayaruve arahannagam jahe no samchaei niggamthao pavayanao chalittae va khobhittae va viparina-mittae va, tahe samte tamte paritamte nivvinne tam poyavahanam saniyam-saniyam uvarim jalassa thavei, thavetta tam divvam pisayaruvam padisa-harei, padisaharetta divvam devaruvam viuvvai–amtalikkhapadivanne sakhimkhiniyaim dasaddhavannaim vatthaim pavara parihie arahannagam sama-novasagam evam vayasi–ham bho arahannaga! Samanovasaya! Dhannesi nam tumam devanuppiya! Punnesi nam tumam devanuppiya! Kayatthesi nam tumam devanuppiya! Kayalakkhanesi nam tumam devanuppiya! Suladdhe nam tava devanuppiya! Manussae jammajiviyaphale, jassa nam tava niggamthe pavayane imeyaruva padivatti laddha patta abhisamannagaya. Evam khalu devanuppiya! Sakke devimde devaraya sohamme kappe sohammavadimsae vimane sabhae suhammae bahunam devanam majjhagae mahaya-mahaya saddenam evam aikkhai, evam bhasei, evam pannavei, evam paruvei–evam khalu deva! Jambuddive dive bharahe vase champae nayarie arahannae samanovasae abhigayajivajive. No khalu sakke kenai devena va danavena va jakkhena va rakkhasena va kinnarena va kimpurisena va mahoragena va gamdhavvena va niggamthao pavayanao chalittae va khobhittae va viparinamittae va. Tae nam aham devanuppiya! Sakkassa devimdassa devaranno no eyamattham saddahami, pattiyami roemi. Tae nam mama imeyaruve ajjhatthie chimtie patthie manogae samkappe samuppajittha–gachchhami nam aham arahannagassa amtiyam paubbhavami, janami tava aham arahannagam–kim piyadhamme no piyadhamme? Dadhadhamme no dadhadhamme? Sila-vvaya-guna-veramana-pachchakkhana-posahovavasaim kim chalei no chalei? Khobhei no khobhei? Khamdei no khamdei? Bhamjei no bhamjei? Ujjhai no ujjhai? Parichchayai no parichchayai tti kattu evam sampehesi, sampehetta ohim paumjami, paumjitta devanuppiyam ohina abhoemi, abhoetta uttarapuratthimam disibhagam avakkamami uttaraveuvviyam ruvam viuvvami, viuvvitta tae ukkitthae devagaie jeneva lavanasamudde jeneva devanuppie teneva uvagachchhami, uvagachchhitta devanuppiyassa uvasaggam karemi, no cheva nam devanuppie bhie tatthe chalie sambhamte aule uvvigge bhinnamahuraga-nayanavanne dinavimana-manase jae. Tam jam nam sakke devimde devaraya evam vayai, sachche nam esamatthe. Tam ditthe nam devanuppiyassa iddhi jui jaso balam viriyam purisakara-parakkame laddhe patte abhisamannagae. Tam khamemi nam devanuppiya! Khamesu nam devanuppiya! Khamtumarihasi nam devanuppiya nai bhujjo evamkaranayae tti kattu pamjaliude payavadie eyamattham vinaenam bhujjo-bhujjo khamei, arahannagassa ya duve kumdalajuyale dalayai, dalaitta jameva disim paubbhue tameva disim padigae.
Sutra Meaning Transliteration : Usa kala aura usa samaya mem amga namaka janapada tha. Champa nagari thi. Chandrachchhaya amgaraja – amga desha ka raja tha. Usa champa nagari mem arhannaka prabhriti bahuta – se samyatrika nauvanika rahate the. Ve riddhisampanna the aura kisi se parabhuta hone vale nahim the. Unake arhannaka shramanopasaka bhi tha, vaha jiva – ajiva adi tattvom ka jnyata tha. Ve arhannaka adi samyatrika nauvanika kisi samaya eka bara eka jagaha ikatthe hue, taba unamem apasa mem isa prakara kathasamlapa hua – hamem ganima, dharima, meya aura parichchhedya yaha chara prakara ka bhamda lekara, jahaja dvara lavanasamudra mem pravesha karana chahie. Isa prakara vichara karake unhomne paraspara mem yaha bata amgikara karake ganima, dharima, meya aura parichchhedya bhamda ko grahana karake chhakari – chhakare bhare. Shubha tithi, karana, nakshatra aura muhurtta mem ashana, pana, khadima aura svadima ahara banavaya. Bhojana ki vela mem mitrom, jnyatijanom, nijajanom, svajanom, sambandhijanom evam parijanom ko jimaya, yavat unaki anumati lekara gari – gare jote. Champa nagari se nikalakara jaham gambhira namaka potapattana tha, vaham ae. Gambhira namaka potapattana mem akara unhomne gari – gare chhora die. Jahaja sajjita karake ganima, dharima, meya aura parichchhedya – chara prakara ka bhamda bhara. Bharakara usamem chavala, ata, tela, ghi, gorasa, pani, pani ke baratana, aushadha, bheshaja, ghasa, lakari, vastra, shastra tatha aura bhi jahaja mem rakhane yogya anya vastuem jahaja mem bharim. Prashasta tithi, karana, nakshatra aura muhurtta mem ashana, pana, khadya taiyara karava kara mitrom, jnyatijanom, nijajanom, svajanom, sambandhiyom evam parijanom ko jima kara unase anumati li. Jaham nauka ka sthana tha, vaham ae. Tatpashchat una arhannaka adi yavat nauka – vanikom ke parijana yavat vachanom se abhinandana karate hue aura unaki prashamsa karate hue isa prakara bole – ‘he arya ! He tata ! He bhrata ! He mama ! He bhagineya ! Apa isa bhagavana samudra dvara punah punah rakshana kiye jate hue chiramjivi hom. Apaka mamgala ho. Hama apako artha ka labha karake, ishta karya sampanna karake, nirdosha – bina kisi vighna ke aura jyom ka tyom ghara para aya shighra dekhem.’ isa prakara kahakara soma, snehamaya, dirgha, pipasavali – satrishna aura ashruplavita drishti se dekhate – dekhate ve loga muhurttamatra arthat thori dera taka vahim khare rahe. Tatpashchat nauka mem pushpabali samapta hone para, sarasa raktachamdana ka pamchom umgaliyom ka thapa lagane para, dhupa khei jane para, samudra ki vayu ki puja ho jane para, balayavaha yathasthana sambhala kara rakha lene para, shveta patakaem upara phahara dene para, vadyom ki madhura dhvani hone para, vijayakaraka saba shakuna hone para, yatra ke lie raja ka adeshapatra prapta ho jane para, mahan aura utkrishta simhanada yavat dhvani se, atyanta kshubdha hue mahasamudra ki garjana ke samana prithvi ko shabdamaya karate hue eka tarapha se nauka para charhe. Tatpashchat bandijana ne isa prakara vachana kaha – ‘he vyapariyom ! Tuma saba ko artha ki siddhi ho, tumhem kalyana prapta hue haim, tumhare samasta papa nashta hue haim. Isa samaya pushya nakshatra chandrama se yukta hai aura vijaya namaka muhurtta hai, atah yaha desha aura kala yatra ke lie uttama hai. Tatpashchat bandijana ke dvara isa prakara vakya kahane para hrishta – tushta hue kukshidhara – nauka ki bagala mem rahakara balle chalane vale, karnadhara garbhaja – nauka ke madhya mem rahakara chhote – mote karya karane vale aura ve samyatrika naukavanika apane – apane karya mem laga gae. Phira bhamdom se paripurna madhyabhaga vali aura mamgala se paripurna agrabhaga vali usa nauka ko bandhanom se mukta kiya. Tatpashchat vaha nauka bandhanom se mukta hui evam pavana ke bala se prerita hui. Usa para sapheda kapare ka pala charha hua tha, ata eva aisi jana parati thi jaise pamkha phailae koi garura – yuvati ho ! Vaha gamga ke jala ke tivra pravaha ke vega se kshubdha hoti – hoti, hajarom moti taramgom aura chhoti taramgom ke samuha ko ullamghana karati hui kuchha ahoratrom mem lavanasamudra mem kaim sau yojana dura taka chali gai. Tatpashchat kaim sau yojana lavana – samudra mem pahumche hue una arhannaka adi samyatrika nauka – vanikom ko bahuta se saikarom utpata pradurbhuta hone lage. Ve utpata isa prakara the. Akala mem garjana hone lagi, akala mem bijali chamakane lagi, akala mem meghom ki gambhira garagarahata hone lagi. Bara – bara akasha mem devata (megha) nritya karane lage. Isake atirikta eka tara jaise pishacha ka rupa dikhai diya. Vaha pishacha tara ke samana lambi jamghom vala tha aura usaki bahuem akasha taka pahumchi hui thim. Vaha kajjala, kale chuhe aura bhaimse ke samana kala tha. Usaka varna jalabhare megha ke samana tha. Hotha lambe the aura damtom ke agrabhaga mukha se bahara nikale the. Do jibhem mumha se bahara nikala rakhi thim. Gala mumha mem dhamse hue the. Naka chhoti aura chapati thi. Bhrikuti daravani aura atyanta vakra thi. Netrom ka varna juganu ke samana chamakata hua lala tha. Dekhane vale ko ghora trasa pahumchane vala tha. Usaki chhati chauri thi, kukshi vishala aura lambi thi. Hamsate aura chalate samaya usake avayava dhile dikhai dete the. Vaha nacha raha tha, akasha ko mano phora raha tha, samane a raha tha, garjana kara raha tha, bahuta – bahuta thahake mara raha tha. Aise kale kamala, bhaimsa ke simga, nila, alasi ke phula samana kali tatha chhure ki dhara ki taraha tikshna talavara lekara ate hue pishacha ko una varnikomne dekha. Arhannaka ko chhorakara shesha naukavanika talapishacha ke rupa ko nauka ki ora ata dekhakara dara gaye, atyanta bhayabhita hue, eka dusare ke sharira se chipata gae aura bahuta se indrom ki, skandom ki tatha rudra, shiva, vaishramana aura nagadevom ki, bhutom ki, yakshom ki, durga ki tatha kottakriya devi ki bahuta – bahuta saikarom manautiyam manane lage. Arhannaka shramanopasaka ne usa divya pishacharupa ko ata dekha. Use dekhakara vaha tanika bhi bhayabhita nahim hua, trasa ko prapta nahim hua, chalayamana nahim hua, sambhranta nahim hua, vyakula nahim hua, udvigna nahim hua. Usake mukha ka raga aura netrom ka varna nahim badala. Mana mem dinata ya khinnata utpanna nahim hui. Potavahana ke eka bhaga mem jakara vastra ke chhora se bhumi ka pramarjana karake usa sthana para baitha gaya aura donom hatha jorakara isa prakara bola – ‘arihanta bhagavamt’ yavat siddhi ko prapta prabhu ko namaskara ho. Phira kaha – ‘yadi maim isa upasarga se mukta ho jaum to mujhe yaha kayotsarga parana kalpata hai aura yadi isa upasarga se mukta na houm to yahi pratyakhyana kalpata hai, isa prakara kahakara usane sagari anashana grahana kara liya. Vaha pishacharupa vaham aya, jaham arhannaka shramanopasaka tha. Akara arhannaka se kahane laga – ‘are aprarthita’ – mauta ki prarthana karane vale ! Yavat parivarjita ! Tujhe shilavrata – anuvrata, gunavrata, viramana – ragadi ki virati, pratyakhyana aura paushadhopavasa se chalayamana hona, khandita karana, bhamga karana nahim hai, parantu tu shilavrata adi ka parityaga nahim karata to maim tere isa potavahana ko do umgaliyom para utha leta hum aura sata – atha tala ki umchai taka akasha mem uchhala kara ise jala ke andara duba deta hum, jisase tu arttadhyana ke vashibhuta hokara, asamadhi ko prapta hokara jivana se rahita ho jaega.’ Taba arhannaka shramanopasaka ne usa deva ko mana hi mana isa prakara kaha – ‘devanupriya ! Maim arhannaka namaka shravaka hum aura jara – chetana ke svarupa ka jnyata hum. Nishchaya hi mujhe koi deva, danava, nirgrantha pravachana se chalayamana nahim kara sakata, kshubdha nahim kara sakata aura viparita bhava utpanna nahim kara sakata. Tumhari jo shraddha ho so karo.’ isa prakara kahakara arhannaka nirbhaya, aparivartita mukha ke ramga aura netrom ke varna vala, daitya aura manasika kheda se rahita, nishchala, nispanda, mauna aura dharma – dhyana mem lina bana raha. Tatpashchat usa divya pishacharupa ne arhannaka ko dharmadhyana mem lina dekha. Usane aura adhika kupita hokara usa potavahana ko do umgaliyom se grahana kiya. Sata – atha mamjila ki ya tara ke vrikshom ki umchai taka upara uthakara kaha – ‘are arhannaka ! Mauta ki ichchha karane vale ! Tujhe shilavrata, gunavrata, viramana, pratyakhyana tatha paushadha adi ka tyaga karana nahim kalpata hai yavat phira bhi vo dharmadhyana mem hi lina bana raha. Vaha pishacharupa jaba arhannaka ko nirgrantha – pravachana se chalayamana, kshubhita evam viparinata karane mem samartha nahim hua, taba vaha upashanta ho gaya, yavat mana mem kheda ko prapta hua. Phira usane usa potavahana ko dhire – dhire utara kara jala ke upara rakhakara pishacha ke divya rupa ka samharana kiya – use sameta liya aura divya deva ke rupa ki vikriya karake, adhara sthira hokara ghumgharuom ki chhamchham ki dhvani se yukta pamchavarna ke uttama vastra dharana karake arhannaka shramanopasaka se kaha – ‘He arhannaka ! Tuma dhanya ho. Devanupriya ! Tumhara janma aura tumhara jivana saphala hai ki jisako nirgrantha – pravachana mem isa prakara ki pratipatti labdha hui hai, prapta hui hai aura acharana mem lane ke karana samyak prakara se sanmukha ai hai.’ he devanupriya ! Devom ke indra aura devom ke raja shakra ne saudharma kalpa mem, saudharmavatamsaka namaka vimana mem aura sudharmasabha mem, bahuta – se devom ke madhya mem sthita hokara mahan shabdom se isa prakara kaha tha – ‘nissamdeha jambudvipa namaka dvipa mem, bharata kshetra mem, champanagari mem arhannaka namaka shramanopasaka jiva – ajiva adi tattvom ka jnyata hai. Use nishchaya hi koi deva ya danava nirgrantha pravachana se chalayamana karane mem yavat samyaktva se chyuta karane mem samartha nahim hai. Taba he devanupriya ! Devendra shakra ki isa bata para mujhe shraddha nahim hui. Yaha bata ruchi nahim. Taba mujhe isa prakara ka vichara utpanna hua ki – ‘Maim jaum aura arhannaka ke samaksha prakata houm. Unaka parityaga karata hai athava nahim\? Maimne isa prakara ka vichara kiya. Vichara karake avadhijnyana ka upayoga lagaya. Upayoga lagakara he devanupriya ! Maimne jana. Janakara ishanakona mem jakara uttara vaikriyasharira banane ke lie vaikriyasamudghata kiya. Tatpashchat utkrishta yavat shighrata vali devagati se jaham lavanasamudra tha aura jaham devanupriya the, vaham maim aya. Upasarga kiya. Magara devanupriya bhayabhita na hue, trasa ko prapta na hue. Atah devendra devaraja ne jo kaha tha, vaha artha satya siddha hua. Maimne dekha ki devanupriya ko riddhi – guna rupa samriddhi, dyuti – tejasvita, yasha, sharirika vaha yavat purushakara, parakrama labdha hua hai, prapta hua aura usaka apane bhali – bhamti sevana kiya hai. To he devanupriya ! Maim apako khamata hum. Aba phira kabhi maim aisa nahim karumga.’ isa prakara kahakara dono hatha jorakara deva arhannaka ke pamvom mem gira gaya aura isa ghatana ke lie bara – bara vinayapurvaka kshamayachana karake arhannaka ko do kumdala – yugala bhemta kiye. Bhemta karake jisa disha se prakata hua tha, usi disha mem lauta gaya.