Sutra Navigation: Bhagavati ( भगवती सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1004268
Scripture Name( English ): Bhagavati Translated Scripture Name : भगवती सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

शतक-१९

Translated Chapter :

शतक-१९

Section : उद्देशक-६ द्वीप Translated Section : उद्देशक-६ द्वीप
Sutra Number : 768 Category : Ang-05
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] कहि णं भंते! दीवसमुद्दा? केवतिया णं भंते! दीवसमुद्दा? किंसंठिया णं भंते! दीवसमुद्दा? एवं जहा जीवाभिगमे दीवसमुद्दुद्देसो सो चेव इह वि जोइसमंडिउद्देसगवज्जो भाणियव्वो जाव परिणामो, जीवउववाओ जाव अनंतखुत्तो। सेवं भंते! सेवं भंते! त्ति।
Sutra Meaning : भगवन्‌ ! द्वीप और समुद्र कहाँ हैं ? भगवन्‌ ! द्वीप और समुद्र कितने हैं ? भगवन्‌ ! द्वीप – समुद्रों का आकार कैसा कहा गया है ? (गौतम !) यहाँ जीवाभिगमसूत्र की तृतीय प्रतिपत्ति में, द्वीप – समुद्र – उद्देशक यावत्‌ परिणाम, जीवों का उत्पाद और यावत्‌ अनन्त बार तक कहना चाहिए। ‘हे भगवन्‌ ! यह इसी प्रकार है।’
Mool Sutra Transliteration : [sutra] kahi nam bhamte! Divasamudda? Kevatiya nam bhamte! Divasamudda? Kimsamthiya nam bhamte! Divasamudda? Evam jaha jivabhigame divasamudduddeso so cheva iha vi joisamamdiuddesagavajjo bhaniyavvo java parinamo, jivauvavao java anamtakhutto. Sevam bhamte! Sevam bhamte! Tti.
Sutra Meaning Transliteration : Bhagavan ! Dvipa aura samudra kaham haim\? Bhagavan ! Dvipa aura samudra kitane haim\? Bhagavan ! Dvipa – samudrom ka akara kaisa kaha gaya hai\? (gautama !) yaham jivabhigamasutra ki tritiya pratipatti mem, dvipa – samudra – uddeshaka yavat parinama, jivom ka utpada aura yavat ananta bara taka kahana chahie. ‘he bhagavan ! Yaha isi prakara hai.’