Sutra Navigation: Bhagavati ( भगवती सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1003879
Scripture Name( English ): Bhagavati Translated Scripture Name : भगवती सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

शतक-७

Translated Chapter :

शतक-७

Section : उद्देशक-१० अन्यतीर्थिक Translated Section : उद्देशक-१० अन्यतीर्थिक
Sutra Number : 379 Category : Ang-05
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] दो भंते! पुरिसा सरिसया सरित्तया सरिव्वया सरिसभंडमत्तोवगरणा अन्नमन्नेणं सद्धिं अगनिकायं समारंभंति तत्थ णं एगे पुरिसे अगनिकायं उज्जालेइ, एगे पुरिसे अगनिकायं निव्वावेइ। एएसि णं भंते! दोण्हं पुरिसाणं कयरे पुरिसे महाकम्मतराए चेव? महाकिरियतराए चेव? महासवतराए चेव? महावेयणतराए चेव? कयरे वा पुरिसे अप्पकम्मतराए चेव? अप्पकिरियतराए चेव? अप्पासवतराए चेव? अप्पवेयणतराए चेव? जे वा से पुरिसे अगनिकायं उज्जालेइ, जे वा से पुरिसे अगनिकायं निव्वावेइ? कालोदाई! तत्थ णं जे से पुरिसे अगनिकायं उज्जालेइ, से णं पुरिसे महाकम्मतराए चेव, महाकिरियतराए चेव, महासवतराए चेव, महावेयणतराए चेव। तत्थ णं जे से पुरिसे अगनिकायं निव्वावेइ, से णं पुरिसे अप्पकम्मतराए चेव, अप्पकिरियतराए चेव अप्पासवतराए चेव, अप्पवेयणतराए चेव। से केणट्ठेणं भंते! एवं वुच्चइ–तत्थ णं जे से पुरिसे अगनिकायं उज्जालेइ, से णं पुरिसे महाकम्मतराए चेव? महाकिरियतराए चेव? महासवतराए चेव? महावेयणतराए चेव? तत्थ णं जे से पुरिसे अगनिकायं निव्वावेइ, से णं पुरिसे अप्पकम्मतराए चेव? अप्पकिरियतराए चेव? अप्पासवतराए चेव? अप्पवेयणतराए चेव? कालोदाई! तत्थ णं जे से पुरिसे अगनिकायं उज्जालेइ, से णं पुरिसे बहुतरागं पुढविक्कायं समारभति, बहुतरागं आउक्कायं समारभति, अप्पतरागं तेउक्कायं समारभति, बहुतरागं वाउकायं समारभति, बहुतरागं वणस्सइकायं समारभति, बहुतरागं तसकायं समारभति। तत्थ णं जे से पुरिसे अगनिकायं निव्वावेइ, से णं पुरिसे अप्पतरागं पुढविकायं समारभति, अप्पतरागं आउक्कायं समारभति, बहुतरागं तेउक्कायं समारभति, अप्पतरागं वाउकायं समारभति, अप्पतरागं वणस्सइकायं समारभति, अप्पतरागं तसकायं समारभति। से तेणट्ठेणं कालोदायी! एवं वुच्चइ–तत्थ णं जे से पुरिसे अगनिकायं उज्जालेइ, से णं पुरिसे महाकम्मतराए चेव, महाकिरियतराए चेव, महासवतराए चेव, महावेयणतराए चेव। तत्थ णं जे से पुरिसे अगनिकायं निव्वावेइ, से णं पुरिसे अप्पकम्मतराए चेव, अप्पकिरियतराए चेव, अप्पासवतराए चेव, अप्पवेयणतराए चेव।
Sutra Meaning : भगवन्‌ ! (मान लीजिए) समान उम्र के यावत्‌ समान ही भाण्ड, पात्र और उपकरण वाले दो पुरुष एक – दूसरे के साथ अग्निकाय का समारम्भ करें, उनमें से एक पुरुष अग्निकाय को जलाए और एक पुरुष अग्निकाय को बुझाए, तो हे भगवन्‌ ! उन दोनों पुरुषों में से कौन – सा पुरुष महाकर्म वाला, महाक्रिया वाला, महा – आस्रव वाला और महावेदना वाला है और कौन – सा पुरुष अल्पकर्म वाला, अल्पक्रिया वाला, अल्पआस्रव वाला और अल्पवेदना वाला होता है ? हे कालोदायी ! उन दोनों पुरुषों में से जो पुरुष अग्निकाय को जलाता है वह पुरुष महाकर्म वाला यावत्‌ महावेदना वाला होता है और जो पुरुष अग्निकाय को बुझाता है, वह अल्पकर्म वाला यावत्‌ अल्पवेदना वाला होता है भगवन्‌ ! ऐसा आप किस कारण से कहते हैं ? कालोदायी ! उन दोनों पुरुषों में से जो पुरुष अग्निकाय को जलाता है, वह पृथ्वीकाय का बहुत समारम्भ करता है, अप्काय का बहुत समारम्भ करता है, तेजस्काय का अल्प समारम्भ करता है, वायुकाय का बहुत समारम्भ करता है, वनस्पतिकाय का बहुत समारम्भ करता है और त्रसकाय का बहुत समारम्भ करता है। जो बुझाता है, वह पृथ्वीकाय का अल्प समारम्भ करता है, अप्काय का अल्प समारम्भ करता है, वायुकाय का अल्प समारम्भ करता है, वनस्पतिकाय का अल्प समारम्भ करता है एवं त्रसकाय का भी अल्प समारम्भ करता है, किन्तु अग्निकाय का बहुत समारम्भ करता है। इसलिए हे कालोदायी ! जो पुरुष अग्निकाय को जलाता है, वह पुरुष महाकर्म वाला आदि है और जो बुझाता है, वह अल्पकर्म वाला आदि है।
Mool Sutra Transliteration : [sutra] do bhamte! Purisa sarisaya sarittaya sarivvaya sarisabhamdamattovagarana annamannenam saddhim aganikayam samarambhamti tattha nam ege purise aganikayam ujjalei, ege purise aganikayam nivvavei. Eesi nam bhamte! Donham purisanam kayare purise mahakammatarae cheva? Mahakiriyatarae cheva? Mahasavatarae cheva? Mahaveyanatarae cheva? Kayare va purise appakammatarae cheva? Appakiriyatarae cheva? Appasavatarae cheva? Appaveyanatarae cheva? Je va se purise aganikayam ujjalei, je va se purise aganikayam nivvavei? Kalodai! Tattha nam je se purise aganikayam ujjalei, se nam purise mahakammatarae cheva, mahakiriyatarae cheva, mahasavatarae cheva, mahaveyanatarae cheva. Tattha nam je se purise aganikayam nivvavei, se nam purise appakammatarae cheva, appakiriyatarae cheva appasavatarae cheva, appaveyanatarae cheva. Se kenatthenam bhamte! Evam vuchchai–tattha nam je se purise aganikayam ujjalei, se nam purise mahakammatarae cheva? Mahakiriyatarae cheva? Mahasavatarae cheva? Mahaveyanatarae cheva? Tattha nam je se purise aganikayam nivvavei, se nam purise appakammatarae cheva? Appakiriyatarae cheva? Appasavatarae cheva? Appaveyanatarae cheva? Kalodai! Tattha nam je se purise aganikayam ujjalei, se nam purise bahutaragam pudhavikkayam samarabhati, bahutaragam aukkayam samarabhati, appataragam teukkayam samarabhati, bahutaragam vaukayam samarabhati, bahutaragam vanassaikayam samarabhati, bahutaragam tasakayam samarabhati. Tattha nam je se purise aganikayam nivvavei, se nam purise appataragam pudhavikayam samarabhati, appataragam aukkayam samarabhati, bahutaragam teukkayam samarabhati, appataragam vaukayam samarabhati, appataragam vanassaikayam samarabhati, appataragam tasakayam samarabhati. Se tenatthenam kalodayi! Evam vuchchai–tattha nam je se purise aganikayam ujjalei, se nam purise mahakammatarae cheva, mahakiriyatarae cheva, mahasavatarae cheva, mahaveyanatarae cheva. Tattha nam je se purise aganikayam nivvavei, se nam purise appakammatarae cheva, appakiriyatarae cheva, appasavatarae cheva, appaveyanatarae cheva.
Sutra Meaning Transliteration : Bhagavan ! (mana lijie) samana umra ke yavat samana hi bhanda, patra aura upakarana vale do purusha eka – dusare ke satha agnikaya ka samarambha karem, unamem se eka purusha agnikaya ko jalae aura eka purusha agnikaya ko bujhae, to he bhagavan ! Una donom purushom mem se kauna – sa purusha mahakarma vala, mahakriya vala, maha – asrava vala aura mahavedana vala hai aura kauna – sa purusha alpakarma vala, alpakriya vala, alpaasrava vala aura alpavedana vala hota hai\? He kalodayi ! Una donom purushom mem se jo purusha agnikaya ko jalata hai vaha purusha mahakarma vala yavat mahavedana vala hota hai aura jo purusha agnikaya ko bujhata hai, vaha alpakarma vala yavat alpavedana vala hota hai Bhagavan ! Aisa apa kisa karana se kahate haim\? Kalodayi ! Una donom purushom mem se jo purusha agnikaya ko jalata hai, vaha prithvikaya ka bahuta samarambha karata hai, apkaya ka bahuta samarambha karata hai, tejaskaya ka alpa samarambha karata hai, vayukaya ka bahuta samarambha karata hai, vanaspatikaya ka bahuta samarambha karata hai aura trasakaya ka bahuta samarambha karata hai. Jo bujhata hai, vaha prithvikaya ka alpa samarambha karata hai, apkaya ka alpa samarambha karata hai, vayukaya ka alpa samarambha karata hai, vanaspatikaya ka alpa samarambha karata hai evam trasakaya ka bhi alpa samarambha karata hai, kintu agnikaya ka bahuta samarambha karata hai. Isalie he kalodayi ! Jo purusha agnikaya ko jalata hai, vaha purusha mahakarma vala adi hai aura jo bujhata hai, vaha alpakarma vala adi hai.