Sutra Navigation: Bhagavati ( भगवती सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1003788 | ||
Scripture Name( English ): | Bhagavati | Translated Scripture Name : | भगवती सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
शतक-६ |
Translated Chapter : |
शतक-६ |
Section : | उद्देशक-४ सप्रदेशक | Translated Section : | उद्देशक-४ सप्रदेशक |
Sutra Number : | 288 | Category : | Ang-05 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] जीवा णं भंते! किं पच्चक्खाणी? अपच्चक्खाणी? पच्चक्खाणापच्चक्खाणी? गोयमा! जीवा पच्चक्खाणी वि, अपच्चक्खाणी वि, पच्चक्खाणापच्चक्खाणी वि। सव्वजीवाणं एवं पुच्छा। गोयमा! नेरइया अपच्चक्खाणी जाव चउरिंदिया [सेसा दो पडिसेहेयव्वा] । पंचिंदियतिरिक्खजोणिया नो पच्चक्खाणी, अप-च्चक्खाणी वि, पच्चक्खाणा-पच्चक्खाणी वि। मणूसा तिन्नि वि। सेसा जहा नेरइया। जीवा णं भंते! किं पच्चक्खाणं जाणंति? अपच्चक्खाणं जाणंति? पच्चक्खाणापच्चक्खाणं जाणंति? गोयमा! जे पंचिंदिया ते तिन्नि वि जाणंति, अवसेसा पच्चक्खाणं न जाणंति, अपच्चक्खाणं न जाणंति, पच्चक्खाणापच्चक्खाणं न जाणंति। जीवा णं भंते! किं पच्चक्खाणं कुव्वंति? अपच्चक्खाणं कुव्वंति? पच्चक्खाणापच्चक्खाणं कुव्वंति? जहा ओहिओ तहा कुव्वणा। जीवा णं भंते! किं पच्चक्खाणनिव्वत्तियाउया? अपच्चक्खाणनिव्वत्तियाउया? पच्चक्खाणा -पच्चक्खाणनिव्वत्तियाउया? गोयमा! जीवा य, वेमाणिया य पच्चक्खाणनिव्वत्तियाउया, तिन्नि वि। अवसेसा अपच्चक्खाण-निव्वत्तियाउया। | ||
Sutra Meaning : | भगवन् ! क्या जीव प्रत्याख्यानी है, अप्रत्याख्यानी है या प्रत्याख्याना – प्रत्याख्यानी है ? गौतम ! जीव प्रत्याख्यानी भी है, अप्रत्याख्यानी भी है और प्रत्याख्याना – प्रत्याख्यानी भी हैं। इसी तरह सभी जीवों के सम्बन्ध में प्रश्न है। गौतम ! नैरयिक जीव यावत् चतुरिन्द्रिय जीव अप्रत्याख्यानी है, इन जीवों में शेष दो भंगों का निषेध करना। पंचेन्द्रियतिर्यंच प्रत्याख्यानी नहीं हैं, किन्तु अप्रत्याख्यानी हैं और प्रत्याख्याना – प्रत्याख्यानी भी हैं। मनुष्य तीनों भंग के स्वामी हैं। शेष जीवों नैरयिकों समान जानना। भगवन् ! क्या जीव प्रत्याख्यान को जानते हैं, अप्रत्याख्यान को जानते हैं और प्रत्याख्याना – प्रत्याख्यान को जानते हैं ? गौतम ! जो पंचेन्द्रिय जीव हैं, वे तीनों को जानते हैं। शेष जीव प्रत्याख्यान को नहीं जानते। भगवन् ! क्या जीव प्रत्याख्यान करते हैं, अप्रत्याख्यान करते हैं, प्रत्याख्याना – प्रत्याख्यान करते हैं ? गौतम! औघिक दण्डक के समान प्रत्याख्यान विषय में कहना। भगवन् ! क्या जीव, प्रत्याख्यान से निर्वर्तित आयुष्य वाले हैं, अप्रत्याख्यान निर्वर्तित आयुष्य वाले हैं अथवा प्रत्याख्याना – प्रत्याख्यान से निर्वर्तित आयुष्य वाले हैं ? गौतम ! जीव और वैमानिक देव प्रत्याख्यान से निर्वर्तित आयुष्य वाले हैं, अप्रत्याख्यान से निर्वर्तित आयुष्य वाले भी हैं, और प्रत्याख्याना – प्रत्याख्यान से निर्वर्तित आयुष्य वाले भी हैं। शेष सभी जीव अप्रत्याख्यान से निर्वर्तित आयुष्य वाले हैं। | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] jiva nam bhamte! Kim pachchakkhani? Apachchakkhani? Pachchakkhanapachchakkhani? Goyama! Jiva pachchakkhani vi, apachchakkhani vi, pachchakkhanapachchakkhani vi. Savvajivanam evam puchchha. Goyama! Neraiya apachchakkhani java chaurimdiya [sesa do padiseheyavva]. Pamchimdiyatirikkhajoniya no pachchakkhani, apa-chchakkhani vi, pachchakkhana-pachchakkhani vi. Manusa tinni vi. Sesa jaha neraiya. Jiva nam bhamte! Kim pachchakkhanam janamti? Apachchakkhanam janamti? Pachchakkhanapachchakkhanam janamti? Goyama! Je pamchimdiya te tinni vi janamti, avasesa pachchakkhanam na janamti, apachchakkhanam na janamti, pachchakkhanapachchakkhanam na janamti. Jiva nam bhamte! Kim pachchakkhanam kuvvamti? Apachchakkhanam kuvvamti? Pachchakkhanapachchakkhanam kuvvamti? Jaha ohio taha kuvvana. Jiva nam bhamte! Kim pachchakkhananivvattiyauya? Apachchakkhananivvattiyauya? Pachchakkhana -pachchakkhananivvattiyauya? Goyama! Jiva ya, vemaniya ya pachchakkhananivvattiyauya, tinni vi. Avasesa apachchakkhana-nivvattiyauya. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Bhagavan ! Kya jiva pratyakhyani hai, apratyakhyani hai ya pratyakhyana – pratyakhyani hai\? Gautama ! Jiva pratyakhyani bhi hai, apratyakhyani bhi hai aura pratyakhyana – pratyakhyani bhi haim. Isi taraha sabhi jivom ke sambandha mem prashna hai. Gautama ! Nairayika jiva yavat chaturindriya jiva apratyakhyani hai, ina jivom mem shesha do bhamgom ka nishedha karana. Pamchendriyatiryamcha pratyakhyani nahim haim, kintu apratyakhyani haim aura pratyakhyana – pratyakhyani bhi haim. Manushya tinom bhamga ke svami haim. Shesha jivom nairayikom samana janana. Bhagavan ! Kya jiva pratyakhyana ko janate haim, apratyakhyana ko janate haim aura pratyakhyana – pratyakhyana ko janate haim\? Gautama ! Jo pamchendriya jiva haim, ve tinom ko janate haim. Shesha jiva pratyakhyana ko nahim janate. Bhagavan ! Kya jiva pratyakhyana karate haim, apratyakhyana karate haim, pratyakhyana – pratyakhyana karate haim\? Gautama! Aughika dandaka ke samana pratyakhyana vishaya mem kahana. Bhagavan ! Kya jiva, pratyakhyana se nirvartita ayushya vale haim, apratyakhyana nirvartita ayushya vale haim athava pratyakhyana – pratyakhyana se nirvartita ayushya vale haim\? Gautama ! Jiva aura vaimanika deva pratyakhyana se nirvartita ayushya vale haim, apratyakhyana se nirvartita ayushya vale bhi haim, aura pratyakhyana – pratyakhyana se nirvartita ayushya vale bhi haim. Shesha sabhi jiva apratyakhyana se nirvartita ayushya vale haim. |