Sutra Navigation: Bhagavati ( भगवती सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1003780 | ||
Scripture Name( English ): | Bhagavati | Translated Scripture Name : | भगवती सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
शतक-६ |
Translated Chapter : |
शतक-६ |
Section : | उद्देशक-३ महाश्रव | Translated Section : | उद्देशक-३ महाश्रव |
Sutra Number : | 280 | Category : | Ang-05 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] से नूनं भंते! महाकम्मस्स, महाकिरियस्स, महासवस्स, महावेदणस्स सव्वओ पोग्गला बज्झंति, सव्वओ पोग्गला चिज्जंति, सव्वओ पोग्गला उवचिज्जंति; सया समियं पोग्गला बज्झंति, सया समियं पोग्गला चिज्जंति, सया समियं पोग्गला उवचिज्जंति; सया समियं च णं तस्स आया दुरूवत्ताए दुवण्णत्ताए दुगंधत्ताए दुरसत्ताए दुफासत्ताए, अनिट्ठत्ताए अकंतत्ताए अप्पियत्ताए असुभत्ताए अमणुन्नत्ताए अमणामत्ताए अनिच्छियत्ताए अभिज्झियत्ताए अहत्ताए–नो उड्ढत्ताए, दुक्खत्ताए–नो सुहत्ताए भुज्जो-भुज्जो परिणमंति? हंता गोयमा! महाकम्मस्स तं चेव। से केणट्ठेणं? गोयमा! से जहानामए वत्थस्स अहयस्स वा, धोयस्स वा, तंतुग्गयस्स वा आनुपुव्वीए परिभुज्जमाणस्स सव्वओ पोग्गला बज्झंति, सव्वओ पोग्गला चिज्जंति जाव परिणमंति से तेणट्ठेणं। से नूनं भंते! अप्पकम्मस्स, अप्पकिरियस्स, अप्पासवस्स, अप्पवेदणस्स सव्वओ पोग्गला भिज्जंति, सव्वओ पोग्गला छिज्जंति, सव्वओ पोग्गला विद्धंसंति, सव्वओ पोग्गला परिविद्धंसंति; सया समियं पोग्गला भिज्जंति, सया समियं पोग्गला छिज्जंति, सया समियं पोग्गला विद्धंस्संति, सया समियं पोग्गला परिविद्धंस्संति; सया समियं च णं तस्स आया सुरूवत्ताए सुवण्णत्ताए सुगंधत्ताए सुरसत्ताए सुफासत्ताए इट्ठत्ताए कंतत्ताए पियत्ताए सुभत्ताए मणुन्नत्ताए मणामत्ताए इच्छियत्ताए अणभि-ज्झियत्ताए उड्ढत्ताए–नो अहत्ताए, सुहत्ताए–नो दुक्खत्ताए भुज्जो-भुज्जो परिणमंति? हंता गोयमा! जाव परिणमंति। से केणट्ठेणं? गोयमा! से जहानामए वत्थस्स जल्लियस्स वा, पंकियस्स वा, मइल्लियस्स वा, रइल्लियस्स वा आनुपुव्वीए परिकम्मिज्जमाणस्स सुद्धेणं वारिणा धोव्वेमाणस्स सव्वओ पोग्गला भिज्जंति जाव परिणमंति। से तेणट्ठेणं। | ||
Sutra Meaning : | भगवन् ! क्या निश्चय ही महाकर्म वाले, महाक्रिया वाले, महाश्रव वाले और महावेदना वाले जीव के सर्वतः पुद्गलों का बन्ध होता है ? सर्वतः पुद्गलों का चय होता है ? सर्वतः पुद्गलों का उपचय होता है ? सदा सतत पुद्गलों का चय होता है ? सदा सतत पुद्गलों का उपचय होता है ? क्या सदा निरन्तर उसका आत्मा दुरूपता में, दुर्वर्णता में, दुर्गन्धता में, दुःरसता में, दुःस्पर्शता में, अनिष्टता में, अकान्तता, अप्रियता, अशुभता, अमनोज्ञता और अमनोगमता में, अनिच्छनीयता में, अनभिध्यितता में, अधमता में, अनुर्ध्वता में, दुःखरूप में, – असुखरूप में बार – बार परिणत होता है ? हाँ, गौतम ! महाकर्म वाले जीव के यावत् ऊपर कहे अनुसार यावत् परिणत होता है। (भगवन् !) किस कारण से ऐसा कहा जाता है ? गौतम ! जैसे कोई अहत (जो पहना गया न हो), धौत, तन्तुगत वस्त्र हो, वह वस्त्र जब क्रमशः उपयोग में लिया जाता है, तो उसके पुद्गल सब ओर से बंधते हैं, सब ओर से चय होते हैं, यावत् कालान्तर में वह वस्त्र अत्यन्त मैला और दुर्गन्धित रूप में परिणत हो जाता है, इसी प्रकार महाकर्म वाला जीव उपर्युक्त रूप से यावत् असुखरूप में बार – बार परिणत होता है। भगवन् ! क्या निश्चय ही अल्पकर्म वाले, अल्पक्रिया वाले, अल्प आश्रव वाले और अल्पवेदना वाले जीव के सर्वतः पुद्गल भिन्न हो जाते हैं ? सर्वतः पुद्गल छिन्न होते जाते हैं ? सर्वतः पुद्गल विध्वस्त होते जाते हैं ? सर्वतः पुद्गल समग्ररूप से ध्वस्त हो जाते हैं ? क्या सदा सतत पुद्गल भिन्न, छिन्न, विध्वस्त और परिविध्वस्त होते हैं ? क्या उसका आत्मा सदा सतत सुरूपता में यावत् सुखरूप में और अदुःखरूप में बार – बार परिणत होता है ? हाँ, गौतम ! अल्पकर्म वाले जीव का यावत् ऊपर कहे अनुसार ही यावत् परिणत होता है। भगवन् ! किस कारण से ऐसा कहा जाता है ? गौतम ! जैसे कोई मैला, पंकित, मैलसहित अथवा धूल से भरा वस्त्र हो और उसे शुद्ध करने का क्रमशः उपक्रम किया जाए, उसे पानी से धोया जाए तो उस पर लगे हुए मैले – अशुभ पुद्गल सब ओर से भिन्न होने लगते हैं, यावत् उसके पुद्गल शुभरूप में परिणत हो जाते हैं, इसी कारण (हे गौतम ! अल्पकर्म वाले जीव के लिए कहा गया है कि वह यावत् बारबार परिणत होता है।) | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] se nunam bhamte! Mahakammassa, mahakiriyassa, mahasavassa, mahavedanassa savvao poggala bajjhamti, savvao poggala chijjamti, savvao poggala uvachijjamti; saya samiyam poggala bajjhamti, saya samiyam poggala chijjamti, saya samiyam poggala uvachijjamti; saya samiyam cha nam tassa aya duruvattae duvannattae dugamdhattae durasattae duphasattae, anitthattae akamtattae appiyattae asubhattae amanunnattae amanamattae anichchhiyattae abhijjhiyattae ahattae–no uddhattae, dukkhattae–no suhattae bhujjo-bhujjo parinamamti? Hamta goyama! Mahakammassa tam cheva. Se kenatthenam? Goyama! Se jahanamae vatthassa ahayassa va, dhoyassa va, tamtuggayassa va anupuvvie paribhujjamanassa savvao poggala bajjhamti, savvao poggala chijjamti java parinamamti se tenatthenam. Se nunam bhamte! Appakammassa, appakiriyassa, appasavassa, appavedanassa savvao poggala bhijjamti, savvao poggala chhijjamti, savvao poggala viddhamsamti, savvao poggala parividdhamsamti; saya samiyam poggala bhijjamti, saya samiyam poggala chhijjamti, saya samiyam poggala viddhamssamti, saya samiyam poggala parividdhamssamti; saya samiyam cha nam tassa aya suruvattae suvannattae sugamdhattae surasattae suphasattae itthattae kamtattae piyattae subhattae manunnattae manamattae ichchhiyattae anabhi-jjhiyattae uddhattae–no ahattae, suhattae–no dukkhattae bhujjo-bhujjo parinamamti? Hamta goyama! Java parinamamti. Se kenatthenam? Goyama! Se jahanamae vatthassa jalliyassa va, pamkiyassa va, mailliyassa va, railliyassa va anupuvvie parikammijjamanassa suddhenam varina dhovvemanassa savvao poggala bhijjamti java parinamamti. Se tenatthenam. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Bhagavan ! Kya nishchaya hi mahakarma vale, mahakriya vale, mahashrava vale aura mahavedana vale jiva ke sarvatah pudgalom ka bandha hota hai\? Sarvatah pudgalom ka chaya hota hai\? Sarvatah pudgalom ka upachaya hota hai\? Sada satata pudgalom ka chaya hota hai\? Sada satata pudgalom ka upachaya hota hai\? Kya sada nirantara usaka atma durupata mem, durvarnata mem, durgandhata mem, duhrasata mem, duhsparshata mem, anishtata mem, akantata, apriyata, ashubhata, amanojnyata aura amanogamata mem, anichchhaniyata mem, anabhidhyitata mem, adhamata mem, anurdhvata mem, duhkharupa mem, – asukharupa mem bara – bara parinata hota hai\? Ham, gautama ! Mahakarma vale jiva ke yavat upara kahe anusara yavat parinata hota hai. (bhagavan !) kisa karana se aisa kaha jata hai\? Gautama ! Jaise koi ahata (jo pahana gaya na ho), dhauta, tantugata vastra ho, vaha vastra jaba kramashah upayoga mem liya jata hai, to usake pudgala saba ora se bamdhate haim, saba ora se chaya hote haim, yavat kalantara mem vaha vastra atyanta maila aura durgandhita rupa mem parinata ho jata hai, isi prakara mahakarma vala jiva uparyukta rupa se yavat asukharupa mem bara – bara parinata hota hai. Bhagavan ! Kya nishchaya hi alpakarma vale, alpakriya vale, alpa ashrava vale aura alpavedana vale jiva ke sarvatah pudgala bhinna ho jate haim\? Sarvatah pudgala chhinna hote jate haim\? Sarvatah pudgala vidhvasta hote jate haim\? Sarvatah pudgala samagrarupa se dhvasta ho jate haim\? Kya sada satata pudgala bhinna, chhinna, vidhvasta aura parividhvasta hote haim\? Kya usaka atma sada satata surupata mem yavat sukharupa mem aura aduhkharupa mem bara – bara parinata hota hai\? Ham, gautama ! Alpakarma vale jiva ka yavat upara kahe anusara hi yavat parinata hota hai. Bhagavan ! Kisa karana se aisa kaha jata hai\? Gautama ! Jaise koi maila, pamkita, mailasahita athava dhula se bhara vastra ho aura use shuddha karane ka kramashah upakrama kiya jae, use pani se dhoya jae to usa para lage hue maile – ashubha pudgala saba ora se bhinna hone lagate haim, yavat usake pudgala shubharupa mem parinata ho jate haim, isi karana (he gautama ! Alpakarma vale jiva ke lie kaha gaya hai ki vaha yavat barabara parinata hota hai.) |