Sutra Navigation: Bhagavati ( भगवती सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1003687 | ||
Scripture Name( English ): | Bhagavati | Translated Scripture Name : | भगवती सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
शतक-३ |
Translated Chapter : |
शतक-३ |
Section : | उद्देशक-४ यान | Translated Section : | उद्देशक-४ यान |
Sutra Number : | 187 | Category : | Ang-05 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] जीवे णं भंते! जे भविए नेरइएसु उववज्जित्तए, से णं भंते! किंलेस्सेसु उववज्जइ? गोयमा! जल्लेस्साइं दव्वाइं परियाइत्ता कालं करेइ, तल्लेस्सेसु उववज्जइ, तं जहा–कण्हलेस्सेसु वा, नीललेस्सेसु वा, काउलेस्सेसु वा। एवं जस्स वा लेस्सा वा तस्स भाणियव्वा। जाव– जीवे णं भंते! जे भविए जोइसिएसु उववज्जित्तए, से णं भंते! किंलेस्सेसु उववज्जइ? गोयमा! जल्लेसाइं दव्वाइं परियाइत्ता कालं करेइ तल्लेस्सेसु उववज्जइ, तं जहा–तेउलेस्सेसु। जीवे णं भंते! जे भविए वेमाणिएसु उववज्जित्तए, से णं भंते! किंलेस्सेसु उववज्जइ? गोयमा! जल्लेस्साइं दव्वाइं परियाइत्ता कालं करेइ तल्लेस्सेसु उववज्जइ, तं जहा–तेउलेस्सेसु वा, पम्हलेस्सेसु वा, सुक्कलेसे वा | ||
Sutra Meaning : | भगवन् ! जो जीव, नैरयिकों में उत्पन्न होने वाला है, वह कौन – सी लेश्या वालों में उत्पन्न होता है ? गौतम ! वह जीव जिस लेश्या के द्रव्यों को ग्रहण करके काल करता है, उसी लेश्या वाले नारकों में उत्पन्न होता है। यथा – कृष्णलेश्या वालों में, नीललेश्या वालों में, अथवा कापोतलेश्या वालों में। इस प्रकार जो जिसकी लेश्या हो, उसकी वह लेश्या कहनी चाहिए। यावत् व्यन्तरदेवों तक कहना चाहिए। भगवन् ! जो जीव ज्योतिष्कों में उत्पन्न होने योग्य है, वह किन लेश्याओं में उत्पन्न होता है ? गौतम ! जिस लेश्या के द्रव्यों को ग्रहण करके जीव काल करता है, वैसी लेश्यावालोंमें उत्पन्न होता है। जैसे कि – तेजोलेश्या वालोंमें भगवन् ! जो जीव वैमानिक देवों में उत्पन्न होने योग्य है, वह किस लेश्या वालों में उत्पन्न होता है ? गौतम! जिस लेश्या के द्रव्यों को ग्रहण करके जीव काल करता है, उसी लेश्या वालों में उत्पन्न होता है। जैसे कि – तेजो – लेश्या, पद्मलेश्या अथवा शुक्ललेश्या में। | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] jive nam bhamte! Je bhavie neraiesu uvavajjittae, se nam bhamte! Kimlessesu uvavajjai? Goyama! Jallessaim davvaim pariyaitta kalam karei, tallessesu uvavajjai, tam jaha–kanhalessesu va, nilalessesu va, kaulessesu va. Evam jassa va lessa va tassa bhaniyavva. Java– Jive nam bhamte! Je bhavie joisiesu uvavajjittae, se nam bhamte! Kimlessesu uvavajjai? Goyama! Jallesaim davvaim pariyaitta kalam karei tallessesu uvavajjai, tam jaha–teulessesu. Jive nam bhamte! Je bhavie vemaniesu uvavajjittae, se nam bhamte! Kimlessesu uvavajjai? Goyama! Jallessaim davvaim pariyaitta kalam karei tallessesu uvavajjai, tam jaha–teulessesu va, pamhalessesu va, sukkalese va | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Bhagavan ! Jo jiva, nairayikom mem utpanna hone vala hai, vaha kauna – si leshya valom mem utpanna hota hai\? Gautama ! Vaha jiva jisa leshya ke dravyom ko grahana karake kala karata hai, usi leshya vale narakom mem utpanna hota hai. Yatha – krishnaleshya valom mem, nilaleshya valom mem, athava kapotaleshya valom mem. Isa prakara jo jisaki leshya ho, usaki vaha leshya kahani chahie. Yavat vyantaradevom taka kahana chahie. Bhagavan ! Jo jiva jyotishkom mem utpanna hone yogya hai, vaha kina leshyaom mem utpanna hota hai\? Gautama ! Jisa leshya ke dravyom ko grahana karake jiva kala karata hai, vaisi leshyavalommem utpanna hota hai. Jaise ki – tejoleshya valommem Bhagavan ! Jo jiva vaimanika devom mem utpanna hone yogya hai, vaha kisa leshya valom mem utpanna hota hai\? Gautama! Jisa leshya ke dravyom ko grahana karake jiva kala karata hai, usi leshya valom mem utpanna hota hai. Jaise ki – tejo – leshya, padmaleshya athava shuklaleshya mem. |