Sutra Navigation: Bhagavati ( भगवती सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1003633
Scripture Name( English ): Bhagavati Translated Scripture Name : भगवती सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

शतक-२

Translated Chapter :

शतक-२

Section : उद्देशक-५ अन्यतीर्थिक Translated Section : उद्देशक-५ अन्यतीर्थिक
Sutra Number : 133 Category : Ang-05
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] तए णं ते थेरा भगवंतो तेसिं समणोवासयाणं तीसे महइमहालियाए महच्चपरिसाए चाउज्जामं धम्मं परिकहेंति, तं जहा सव्वाओ पाणाइवायाओ वेरमणं, सव्वाओ मुसावायाओ वेरमणं, सव्वाओ अदिन्नादानाओ वेरमणं, सव्वाओ बहिद्धादाणाओ वेरमणं तए णं ते समणोवासया थेराणं भगवंताणं अंतिए धम्मं सोच्चा निसम्म हट्ठतुट्ठा जाव हरिसवसविसप्पमाणहियया तिक्खुत्तो आयाहिण-पयाहिणं करेंति, करेत्ता एवं वयासी संजमेणं भंते! किंफले? तवे किंफले? तए णं ते थेरा भगवंतो ते समणोवासए एवं वयासीसंजमे णं अज्जो! अणण्हयफले, तवे वोदाणफले तए णं ते समणोवासया थेरे भगवंते एवं वयासीजइ णं भंते! संजमे अणण्हयफले, तवे वोदाणफले किंपत्तियं णं भंते! देवा देवलोएसु उववज्जंति? तत्थ णं कालियपुत्ते नामं थेरे ते समणोवासए एवं वयासीपुव्वतवेणं अज्जो! देवा देवलोएसु उववज्जंति तत्थ णं मेहिले नामं थेरे ते समणोवासए एवं वयासीपुव्वसंजमेणं अज्जो! देवा देवलोएसु उववज्जंति तत्थ णं आनंदरक्खिए नामं थेरे ते समणोवासए एवं वयासीकम्मियाए अज्जो! देवा देवलोएसु उववज्जंति तत्थ णं कासवे नामं थेरे ते समणोवासए एवं वयासीसंगियाए अज्जो! देवा देवलोएसु उववज्जंति पुव्वतवेणं, पुव्वसंजमेणं, कम्मियाए, संगियाए अज्जो! देवा देवलोएसु उववज्जंति सच्चे णं एस अट्ठे, नो चेव णं आयभाव-वत्तव्वयाए तए णं ते समणोवासया थेरेहिं भगवंतेहिं इमाइं एयारूवाइं वागरणाइं वागरिया समाणा हट्ठतुट्ठा थेरे भगवंते वंदंति नमंसंति, पसिणाइं पुच्छंति, अट्ठाइं उवादियंति, उवादिएत्ता जामेव दिसिं पाउब्भूया तामेव दिसिं पडिगया तए णं ते थेरा अन्नया कयाइं तुंगियाओ नयरीओ पुप्फवतियाओ चेइयाओ पडिनिग्गच्छंति, बहिया जनवय-विहारं विहरंति
Sutra Meaning : तत्पश्चात्‌ उन स्थविर भगवंतों ने उन श्रमणोपासकों तथा उस महती परीषद्‌ (धर्मसभा) को केशीश्रमण की तरह चातुर्याम धर्म का उपदेश दिया यावत्‌ वे श्रमणोपासक अपनी श्रमणोपासकता द्वारा आज्ञा के आराधक हुए यावत्‌ धर्म कथा पूर्ण हुई तदनन्तर वे श्रमणोपासक स्थविर भगवंतों से धर्मोपदेश सूनकर एवं हृदयंगम करके बड़े हर्षित और सन्तुष्ट हुए, यावत्‌ उनका हृदय खिल उठा और उन्होंने स्थविर भगवंतों की दाहिनी ओर से तीन बार प्रदक्षिणा की, यावत्‌ उनकी पर्युपासना की और फिर इस प्रकार पूछा भगवन्‌ ! संयम का क्या फल है ? भगवन्‌ ! तप का क्या फल है? इस पर उन स्थविर भगवंतों ने उन श्रमणोपासकों से इस प्रकार कहा हे आर्यो ! संयम का फल आश्रवरहितता है तप का फल व्यवदान (कर्मपंक से मलिन आत्मा को शुद्ध करना) है श्रमणोपासकों ने उन स्थविर भगवंतों से इस प्रकार पूछा भगवन्‌ ! यदि संयम का फल अनाश्रवता है और तप का फल व्यवदान है तो देव देवलोकों में किस कारण से उत्पन्न होते हैं ? कालिकपुत्र नामक स्थविर ने उन श्रमणोपासकों से यों कहा आर्यो ! पूर्वतप के कारण देव देवलोकों में उत्पन्न होते हैं मेहिल नाम के स्थविर ने उन श्रमणोपासकों से इस प्रकार कहा आर्यो ! पूर्व संयम के कारण देव देवलोकों में उत्पन्न होते हैं फिर उनमें से आनन्दरक्षित नामक स्थविर ने उन श्रमणोपासकों से इस प्रकार कहा आर्यो ! कर्म शेष रहने के कारण देवता देवलोकों में उत्पन्न होते हैं उनमें से काश्यप नामक स्थविरने उन श्रमणोपासकों से कहा आर्यो ! संगिता (आसक्त) के कारण देव देवलोकों में उत्पन्न होते हैं इस प्रकार हे आर्यो ! पूर्व (रागभावयुक्त) तप से, पूर्व (सराग) संयम से, कर्मों के रहने से, तथा संगिता (द्रव्यासक्ति) से, देवता देवलोकों में उत्पन्न होते हैं यह बात सत्य है इसलिए कही है, हमने अपना आत्मभाव बताने की दृष्टि से नहीं कही है तत्पश्चात्‌ वे श्रमणोपासक, स्थविर भगवंतों द्वारा कहे हुए इन और ऐसे उत्तरों को सूनकर बड़े हर्षित एवं सन्तुष्ट हुए और स्थविर भगवंतों को वन्दना नमस्कार करके अन्य प्रश्न भी पूछते हैं, प्रश्न पूछकर फिर स्थविर भगवंतों द्वारा दिये गए उत्तरों को ग्रहण करते हैं तत्पश्चात्‌ वे वहाँ से उठते हैं और तीन बार वन्दना नमस्कार करते हैं जिस दिशा से आए थे, उसी दिशा में वापस लौट गए इधर वे स्थविर भगवंत भी किसी एक दिन तुंगिका नगरी के उस पुष्पवतिक चैत्य से नीकले और बाहर जनपदों में विचरण करने लगे
Mool Sutra Transliteration : [sutra] tae nam te thera bhagavamto tesim samanovasayanam tise mahaimahaliyae mahachchaparisae chaujjamam dhammam parikahemti, tam jaha Savvao panaivayao veramanam, savvao musavayao veramanam, Savvao adinnadanao veramanam, savvao bahiddhadanao veramanam. Tae nam te samanovasaya theranam bhagavamtanam amtie dhammam sochcha nisamma hatthatuttha java harisavasavisappamanahiyaya tikkhutto ayahina-payahinam karemti, karetta evam vayasi samjamenam bhamte! Kimphale? Tave kimphale? Tae nam te thera bhagavamto te samanovasae evam vayasisamjame nam ajjo! Ananhayaphale, tave vodanaphale. Tae nam te samanovasaya there bhagavamte evam vayasijai nam bhamte! Samjame ananhayaphale, tave vodanaphale. Kimpattiyam nam bhamte! Deva devaloesu uvavajjamti? Tattha nam kaliyaputte namam there te samanovasae evam vayasipuvvatavenam ajjo! Deva devaloesu uvavajjamti. Tattha nam mehile namam there te samanovasae evam vayasipuvvasamjamenam ajjo! Deva devaloesu uvavajjamti. Tattha nam anamdarakkhie namam there te samanovasae evam vayasikammiyae ajjo! Deva devaloesu uvavajjamti. Tattha nam kasave namam there te samanovasae evam vayasisamgiyae ajjo! Deva devaloesu uvavajjamti. Puvvatavenam, puvvasamjamenam, kammiyae, samgiyae ajjo! Deva devaloesu uvavajjamti. Sachche nam esa atthe, no cheva nam ayabhava-vattavvayae. Tae nam te samanovasaya therehim bhagavamtehim imaim eyaruvaim vagaranaim vagariya samana hatthatuttha there bhagavamte vamdamti namamsamti, pasinaim puchchhamti, atthaim uvadiyamti, uvadietta jameva disim paubbhuya tameva disim padigaya. Tae nam te thera annaya kayaim tumgiyao nayario pupphavatiyao cheiyao padiniggachchhamti, bahiya janavaya-viharam viharamti.
Sutra Meaning Transliteration : Tatpashchat una sthavira bhagavamtom ne una shramanopasakom tatha usa mahati parishad (dharmasabha) ko keshishramana ki taraha chaturyama dharma ka upadesha diya. Yavat ve shramanopasaka apani shramanopasakata dvara ajnya ke aradhaka hue. Yavat dharma katha purna hui. Tadanantara ve shramanopasaka sthavira bhagavamtom se dharmopadesha sunakara evam hridayamgama karake bare harshita aura santushta hue, yavat unaka hridaya khila utha aura unhomne sthavira bhagavamtom ki dahini ora se tina bara pradakshina ki, yavat unaki paryupasana ki aura phira isa prakara puchha bhagavan ! Samyama ka kya phala hai\? Bhagavan ! Tapa ka kya phala hai? Isa para una sthavira bhagavamtom ne una shramanopasakom se isa prakara kaha he aryo ! Samyama ka phala ashravarahitata hai. Tapa ka phala vyavadana (karmapamka se malina atma ko shuddha karana) hai. Shramanopasakom ne una sthavira bhagavamtom se isa prakara puchha bhagavan ! Yadi samyama ka phala anashravata hai aura tapa ka phala vyavadana hai to deva devalokom mem kisa karana se utpanna hote haim\? Kalikaputra namaka sthavira ne una shramanopasakom se yom kaha aryo ! Purvatapa ke karana deva devalokom mem utpanna hote haim. Mehila nama ke sthavira ne una shramanopasakom se isa prakara kaha aryo ! Purva samyama ke karana deva devalokom mem utpanna hote haim. Phira unamem se anandarakshita namaka sthavira ne una shramanopasakom se isa prakara kaha aryo ! Karma shesha rahane ke karana devata devalokom mem utpanna hote haim. Unamem se kashyapa namaka sthavirane una shramanopasakom se kaha aryo ! Samgita (asakta) ke karana deva devalokom mem utpanna hote haim. Isa prakara he aryo ! Purva (ragabhavayukta) tapa se, purva (saraga) samyama se, karmom ke rahane se, tatha samgita (dravyasakti) se, devata devalokom mem utpanna hote haim. Yaha bata satya hai. Isalie kahi hai, hamane apana atmabhava batane ki drishti se nahim kahi hai. Tatpashchat ve shramanopasaka, sthavira bhagavamtom dvara kahe hue ina aura aise uttarom ko sunakara bare harshita evam santushta hue aura sthavira bhagavamtom ko vandana namaskara karake anya prashna bhi puchhate haim, prashna puchhakara phira sthavira bhagavamtom dvara diye gae uttarom ko grahana karate haim. Tatpashchat ve vaham se uthate haim aura tina bara vandana namaskara karate haim. Jisa disha se ae the, usi disha mem vapasa lauta gae. Idhara ve sthavira bhagavamta bhi kisi eka dina tumgika nagari ke usa pushpavatika chaitya se nikale aura bahara janapadom mem vicharana karane lage.