Sutra Navigation: Bhagavati ( भगवती सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1003619
Scripture Name( English ): Bhagavati Translated Scripture Name : भगवती सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

शतक-२

Translated Chapter :

शतक-२

Section : उद्देशक-३ पृथ्वी Translated Section : उद्देशक-३ पृथ्वी
Sutra Number : 119 Category : Ang-05
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] कइ णं भंते! पुढवीओ पन्नत्ताओ? गोयमा! सत्त पुढवीओ पन्नत्ताओ, तं जहा. रयणप्पभा . सक्करप्पभा . बालुयप्पभा . पंकप्पभा . धूमप्पभा . तमप्पभा . तमतमा जीवाभिगमे नेरइयाणं जो बितिओ उद्देसो सो नेयव्वो जाव
Sutra Meaning : भगवन्‌ ! पृथ्वीयाँ कितनी कही गई हैं ? गौतम ! जीवाभिगमसूत्र में नैरयिक उद्देशक में पृथ्वीसम्बन्धी जो वर्णन है, वह सब यहाँ जान लेना चाहिए वहाँ उनके संस्थान, मोटाई आदि का तथा यावत्‌ अन्य जो भी वर्णन है, वह सब यहाँ कहना पृथ्वी, नरकावास का अंतर, संस्थान, बाहल्य, विष्कम्भ, परिक्षेप, वर्ण, गंध और स्पर्श (यह सब कहना चाहिए) सूत्र ११९, १२०
Mool Sutra Transliteration : [sutra] kai nam bhamte! Pudhavio pannattao? Goyama! Satta pudhavio pannattao, tam jaha1. Rayanappabha 2. Sakkarappabha 3. Baluyappabha 4. Pamkappabha 5. Dhumappabha 6. Tamappabha 7. Tamatama. Jivabhigame neraiyanam jo bitio uddeso so neyavvo java
Sutra Meaning Transliteration : Bhagavan ! Prithviyam kitani kahi gai haim\? Gautama ! Jivabhigamasutra mem nairayika uddeshaka mem prithvisambandhi jo varnana hai, vaha saba yaham jana lena chahie. Vaham unake samsthana, motai adi ka tatha yavat anya jo bhi varnana hai, vaha saba yaham kahana. Prithvi, narakavasa ka amtara, samsthana, bahalya, vishkambha, parikshepa, varna, gamdha aura sparsha (yaha saba kahana chahie). Sutra 119, 120