Sutra Navigation: Sthanang ( स्थानांग सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1002966 | ||
Scripture Name( English ): | Sthanang | Translated Scripture Name : | स्थानांग सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
स्थान-१० |
Translated Chapter : |
स्थान-१० |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 966 | Category : | Ang-03 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] दस ठाणाइं छउमत्थे सव्वभावेणं न जाणति न पासति, तं जहा–धम्मत्थिकायं, अधम्मत्थिकायं, आगासत्थिकायं जीवं असरीरपडिबद्धं, परमाणुपोग्गलं, सद्दं, गंधं, वातं, ‘अयं जिने भविस्सति वा न वा भविस्सति’, अयं सव्वदुक्खाणमंतं करेस्सति वा न वा करेस्सति। एताणि चेव उप्पन्ननाणदंसणधरे अरहा जिने केवली सव्वभावेणं जाणइ पासइ, तं जहा–धम्म-त्थिकायं अधम्मत्थिकायं आगासत्थिकायं, जीवं असरीरपडिबद्धं, परमाणुपोग्गलं, सद्दं, गंधं, वातं, अयं जिने भविस्सति वा न वा भविस्सति, अयं सव्वदुक्खाणमंतं करेस्सति वा न वा करेस्सति। | ||
Sutra Meaning : | दस पदार्थों छद्मस्थ पूर्ण रूप से न जानता है और न देखता है, यथा – धर्मास्तिकाय यावत् वायु, यह पुरुष जिन होगा या नहीं, यह पुरुष सब दुःखों का अन्त करेगा या नहीं ? इन्हीं दस पदार्थों को सर्वज्ञ सर्वदर्शी पूर्ण रूप से जानते हैं और देखते हैं। | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] dasa thanaim chhaumatthe savvabhavenam na janati na pasati, tam jaha–dhammatthikayam, adhammatthikayam, agasatthikayam jivam asarirapadibaddham, paramanupoggalam, saddam, gamdham, vatam, ‘ayam jine bhavissati va na va bhavissati’, ayam savvadukkhanamamtam karessati va na va karessati. Etani cheva uppannananadamsanadhare araha jine kevali savvabhavenam janai pasai, tam jaha–dhamma-tthikayam adhammatthikayam agasatthikayam, jivam asarirapadibaddham, paramanupoggalam, saddam, gamdham, vatam, ayam jine bhavissati va na va bhavissati, ayam savvadukkhanamamtam karessati va na va karessati. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Dasa padarthom chhadmastha purna rupa se na janata hai aura na dekhata hai, yatha – dharmastikaya yavat vayu, yaha purusha jina hoga ya nahim, yaha purusha saba duhkhom ka anta karega ya nahim\? Inhim dasa padarthom ko sarvajnya sarvadarshi purna rupa se janate haim aura dekhate haim. |