Sutra Navigation: Sthanang ( स्थानांग सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1002865 | ||
Scripture Name( English ): | Sthanang | Translated Scripture Name : | स्थानांग सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
स्थान-९ |
Translated Chapter : |
स्थान-९ |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 865 | Category : | Ang-03 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] एवं– सव्वेसु दीहवेयड्ढेसु दो कूडा सरिसनामगा, सेसा ते चेव। जंबुद्दीवे दीवे मंदरस्स पव्वयस्स उत्तरे णं नेलवंते वासहरपव्वते नव कूडा पन्नत्ता, तं जहा– | ||
Sutra Meaning : | इस प्रकार सभी दीर्घ वैताढ्य पर्वतों पर दूसरा और नवमा कूट समान नाम वाले हैं शेष कूटों के समान पूर्ववत् हैं। जम्बूद्वीप में मेरु पर्वत की उत्तरदिशा में नीलवान वर्षधर पर्वत पर नौ कूट हैं, यथा – | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] evam– savvesu dihaveyaddhesu do kuda sarisanamaga, sesa te cheva. Jambuddive dive mamdarassa pavvayassa uttare nam nelavamte vasaharapavvate nava kuda pannatta, tam jaha– | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Isa prakara sabhi dirgha vaitadhya parvatom para dusara aura navama kuta samana nama vale haim shesha kutom ke samana purvavat haim. Jambudvipa mem meru parvata ki uttaradisha mem nilavana varshadhara parvata para nau kuta haim, yatha – |