Sutra Navigation: Sthanang ( स्थानांग सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1002848 | ||
Scripture Name( English ): | Sthanang | Translated Scripture Name : | स्थानांग सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
स्थान-९ |
Translated Chapter : |
स्थान-९ |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 848 | Category : | Ang-03 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] नवविधे पायच्छित्ते पन्नत्ते, तं जहा– आलोयणारिहे, पडिक्कमणारिहे, तदुभयारिहे, विवेगारिहे, विउसग्गारिहे, तवारिहे, छेयारिहे, मूलारिहे, अनवट्ठप्पारिहे। | ||
Sutra Meaning : | प्रायश्चित्त नौ प्रकार का है, यथा – आलोचनार्ह – गुरु के समक्ष आलोचना करने से जो पाप छूटे, यावत् मूलार्ह – (पुनः दीक्षा देने योग्य) और अनवस्थाप्यार्ह – अत्यन्त संक्लिष्ट परिणाम वाले को इस प्रकार के तप का प्रायश्चित्त दिया जाता है। जिससे कि वह उठ बैठ नहीं सके। तप पूर्ण होने पर उपस्थापना (पुनः महाव्रतारोपणा) की जाती है और यह तप जहाँ तक किया जाता है वहाँ तक तप करने वाले से कोई बात नहीं करता। | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] navavidhe payachchhitte pannatte, tam jaha– aloyanarihe, padikkamanarihe, tadubhayarihe, vivegarihe, viusaggarihe, tavarihe, chheyarihe, mularihe, anavatthapparihe. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Prayashchitta nau prakara ka hai, yatha – alochanarha – guru ke samaksha alochana karane se jo papa chhute, yavat mularha – (punah diksha dene yogya) aura anavasthapyarha – Atyanta samklishta parinama vale ko isa prakara ke tapa ka prayashchitta diya jata hai. Jisase ki vaha utha baitha nahim sake. Tapa purna hone para upasthapana (punah mahavrataropana) ki jati hai aura yaha tapa jaham taka kiya jata hai vaham taka tapa karane vale se koi bata nahim karata. |