Sutra Navigation: Acharang ( आचारांग सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1000194 | ||
Scripture Name( English ): | Acharang | Translated Scripture Name : | आचारांग सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
श्रुतस्कंध-१ अध्ययन-६ द्युत |
Translated Chapter : |
श्रुतस्कंध-१ अध्ययन-६ द्युत |
Section : | उद्देशक-२ कर्मविधूनन | Translated Section : | उद्देशक-२ कर्मविधूनन |
Sutra Number : | 194 | Category : | Ang-01 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] आतुरं लोयमायाए, ‘चइत्ता पुव्वसंजोगं’ हिच्चा उवसमं वसित्ता बंभचेरम्मि वसु वा अणुवसु वा जाणित्तु धम्मं अहा तहा, ‘अहेगे तमचाइ कुसीला।’ | ||
Sutra Meaning : | (काम – रोग आदि से) आतुर लोक (समस्त प्राणिजगत) को भलीभाँति जानकर, पूर्व संयोग को छोड़कर, उपशम को प्राप्त कर, ब्रह्मचर्य में बास करके बसे (संयमी साधु) अथवा (सराग साधु) धर्म को यथार्थ रूप से जानकर भी कुछ कुशील व्यक्ति उस धर्म का पालन करने में समर्थ नहीं होते। | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] aturam loyamayae, ‘chaitta puvvasamjogam’ hichcha uvasamam vasitta bambhacherammi vasu va anuvasu va janittu dhammam aha taha, ‘ahege tamachai kusila.’ | ||
Sutra Meaning Transliteration : | (kama – roga adi se) atura loka (samasta pranijagata) ko bhalibhamti janakara, purva samyoga ko chhorakara, upashama ko prapta kara, brahmacharya mem basa karake base (samyami sadhu) athava (saraga sadhu) dharma ko yathartha rupa se janakara bhi kuchha kushila vyakti usa dharma ka palana karane mem samartha nahim hote. |