Sutra Navigation: Acharang ( आचारांग सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1000119
Scripture Name( English ): Acharang Translated Scripture Name : आचारांग सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

श्रुतस्कंध-१

अध्ययन-३ शीतोष्णीय

Translated Chapter :

श्रुतस्कंध-१

अध्ययन-३ शीतोष्णीय

Section : उद्देशक-२ दुःखानुभव Translated Section : उद्देशक-२ दुःखानुभव
Sutra Number : 119 Category : Ang-01
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] एस मरणा पमुच्चइ। से हु दिट्ठपहे मुनी। लोयंसी परमदंसी विवित्तजीवी उवसंते, समिते सहिते सया जए कालकंखी परिव्वए। बहुं च खलु पावकम्मं पगडं।
Sutra Meaning : वह (निष्कर्मदर्शी) मरण से मुक्त हो जाता है। वह मुनि भय को देख चूका है। वह लोक में परम (मोक्ष) को देखता है। वह राग – द्वेष रहित शुद्ध जीवन जीता है। वह उपशान्त, समित, (ज्ञान आदि से) सहित होता। (अत एव) सदा संयत होकर, मरण की आकांक्षा करता हुआ विचरण करता है। (इस जीव ने भूतकाल में) अनेक प्रकार के बहुत से पापकर्मों का बन्ध किया है।
Mool Sutra Transliteration : [sutra] esa marana pamuchchai. Se hu ditthapahe muni. Loyamsi paramadamsi vivittajivi uvasamte, samite sahite saya jae kalakamkhi parivvae. Bahum cha khalu pavakammam pagadam.
Sutra Meaning Transliteration : Vaha (nishkarmadarshi) marana se mukta ho jata hai. Vaha muni bhaya ko dekha chuka hai. Vaha loka mem parama (moksha) ko dekhata hai. Vaha raga – dvesha rahita shuddha jivana jita hai. Vaha upashanta, samita, (jnyana adi se) sahita hota. (ata eva) sada samyata hokara, marana ki akamksha karata hua vicharana karata hai. (isa jiva ne bhutakala mem) aneka prakara ke bahuta se papakarmom ka bandha kiya hai.