Welcome to the Jain Elibrary: Worlds largest Free Library of JAIN Books, Manuscript, Scriptures, Aagam, Literature, Seminar, Memorabilia, Dictionary, Magazines & Articles

Global Search for JAIN Aagam & Scriptures
Search :
Frequently Searched: निगोद , , नमक , कड़वा , कडवा

Search Results (92)

Show Export Result
Note: For quick details Click on Scripture Name
Scripture Name Translated Name Mool Language Chapter Section Translation Sutra # Type Category Action
Mahanishith મહાનિશીય શ્રુતસ્કંધ સૂત્ર Ardha-Magadhi

अध्ययन-६ गीतार्थ विहार

Gujarati 1077 Gatha Chheda-06 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] ता जे अविदिय-परमत्थे, गोयमा नो य जे मुणे। तम्हा ते विवज्जेज्जा, दोग्गई-पंथ-दायगे॥

Translated Sutra: માટે જેઓ પરમાર્થને જાણતા નથી, તેમજ જેઓ અજ્ઞાની છે, તેઓએ દુર્ગતિના પંથને આપનાર એવા પૃથ્વીકાયાદિની વિરાધના છોડીને ગીતાર્થ ગુરુની નિશ્રામાં રહી સંયમ સાધના કરવી. ગીતાર્થના વચનથી હળાહળ ઝેરનું પાન કરવું, કોઈ પણ વિકલ્પ કર્યા વિના તેમના વચનાનુસાર તત્કાળ ઝેરનું પણ ભક્ષણ કરી લેવું. પરમાર્થથી વિચાર કરતા તે વિષ નથી,
Mahanishith મહાનિશીય શ્રુતસ્કંધ સૂત્ર Ardha-Magadhi

अध्ययन-६ गीतार्थ विहार

Gujarati 1079 Gatha Chheda-06 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] परमत्थओ विसं तोसं, अमयरसायणं खु तं। णिव्विकप्पं न संसारे, मओ वि सो अमयस्समो॥

Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૦૭૭
Mahanishith મહાનિશીય શ્રુતસ્કંધ સૂત્ર Ardha-Magadhi

अध्ययन-६ गीतार्थ विहार

Gujarati 1081 Gatha Chheda-06 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] परमत्थओ न तं अमयं, विसं तं हलाहलं। ण तेण अयरामरो होज्जा, तक्खणा निहणं वए॥

Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૦૭૭
Mahanishith મહાનિશીય શ્રુતસ્કંધ સૂત્ર Ardha-Magadhi

अध्ययन-६ गीतार्थ विहार

Gujarati 1138 Gatha Chheda-06 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] तम्हा एयं वियाणित्ता अचिरा गीयत्थे मुनी। भवेज्जा विदिय परमत्थे, सारासारे पारण्णुए॥

Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૧૨૪
Mahanishith મહાનિશીય શ્રુતસ્કંધ સૂત્ર Ardha-Magadhi

अध्ययन-६ गीतार्थ विहार

Gujarati 1180 Gatha Chheda-06 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] अहवा मुणियं तु परमत्थ-जाणगे अनुमती कया। संघट्टंतीए चिडुल्लीए, सीलं तेण विराहियं॥

Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૧૭૮
Mahanishith મહાનિશીય શ્રુતસ્કંધ સૂત્ર Ardha-Magadhi

अध्ययन-८

चूलिका-२ सुषाढ अनगारकथा

Gujarati 1484 Sutra Chheda-06 View Detail
Mool Sutra: [सूत्र] से भयवं केणं अट्ठेणं एवं वुच्चइ ते णं काले णं ते णं समएणं सुसढणामधेज्जे अनगारे हभूयवं। तेणं च एगेगस्स णं पक्खस्संतो पभूय-ट्ठाणिओ आलोयणाओ विदिन्नाओ सुमहंताइं च। अच्चंत घोर सुदुक्कराइं पायच्छित्ताइं समनुचिन्नाइं। तहा वि तेणं विरएणं विसोहिपयं न समुवलद्धं ति एतेणं अट्ठेणं एवं वुच्चइ। से भयवं केरिसा उ णं तस्स सुसढस्स वत्तव्वया गोयमा अत्थि इहं चेव भारहेवासे, अवंती नाम जनवओ। तत्थ य संबुक्के नामं खेडगे। तम्मि य जम्मदरिद्दे निम्मेरे निक्किवे किविणे निरणुकंपे अइकूरे निक्कलुणे णित्तिंसे रोद्दे चंडरोद्दे पयंडदंडे पावे अभिग्गहिय मिच्छादिट्ठी अणुच्चरिय नामधेज्जे

Translated Sutra: હે ભગવન્‌ ! કયા કારણથી આમ કહ્યું ? તે કાળે, તે સમયે અહીં સુસઢ નામે એક અણગાર હતો. તેણે એક એક પક્ષની અંદર ઘણા અસંયમ સ્થાનકોની આલોચના આપી અને અતિ મહાન ઘોર દુષ્કર પ્રાયશ્ચિત્તોનું સેવન કર્યું. તો પણ તે વિચારોને વિશુદ્ધિ પદ પ્રાપ્ત ન થયું. આ કારણે એમ કહેવાયું. ભગવન્‌ ! તે સુસઢની વક્તવ્યતા કેવા પ્રકારે છે ? ગૌતમ ! આ ભારતવર્ષમાં
Maransamahim Ardha-Magadhi

मरणसमाहि

Hindi 80 Gatha Painna-10A View Detail
Mool Sutra: [गाथा] अप्पाहीणा जाहे धीरा सुयसारझरियपरमत्था । तो आयरियविदिन्नं उवेंति अब्भुज्जयं मरणं ॥

Translated Sutra: Not Available
Maransamahim Ardha-Magadhi

मरणसमाहि

Hindi 84 Gatha Painna-10A View Detail
Mool Sutra: [गाथा] छत्तीसाठाणेसु य जे पवयणसारझरियपरमत्था । तेसिं पासे सोही पन्नत्ता धीरपुरिसेहिं ॥

Translated Sutra: Not Available
Maransamahim Ardha-Magadhi

मरणसमाहि

Hindi 150 Gatha Painna-10A View Detail
Mool Sutra: [गाथा] परमत्थम्मि सुदिट्ठे अविणट्ठेसु तव-संजमगुणेसु । लब्भइ गई विसुद्धा सरीरसारे विनट्ठम्मि ॥

Translated Sutra: Not Available
Maransamahim Ardha-Magadhi

मरणसमाहि

Gujarati 80 Gatha Painna-10A View Detail
Mool Sutra: [गाथा] अप्पाहीणा जाहे धीरा सुयसारझरियपरमत्था । तो आयरियविदिन्नं उवेंति अब्भुज्जयं मरणं ॥

Translated Sutra: Not Available
Maransamahim Ardha-Magadhi

मरणसमाहि

Gujarati 84 Gatha Painna-10A View Detail
Mool Sutra: [गाथा] छत्तीसाठाणेसु य जे पवयणसारझरियपरमत्था । तेसिं पासे सोही पन्नत्ता धीरपुरिसेहिं ॥

Translated Sutra: Not Available
Maransamahim Ardha-Magadhi

मरणसमाहि

Gujarati 150 Gatha Painna-10A View Detail
Mool Sutra: [गाथा] परमत्थम्मि सुदिट्ठे अविणट्ठेसु तव-संजमगुणेसु । लब्भइ गई विसुद्धा सरीरसारे विनट्ठम्मि ॥

Translated Sutra: Not Available
Ogha Nijjutti Ardha-Magadhi

ओहनिज्जुत्ति

Hindi 720 Gatha Mool-02A View Detail
Mool Sutra: [गाथा] गविसणगहणकुडंगं नाऊण मुनी उ मुनियपरमत्थो । आहडरक्खणहेउं उवउंजइ भावओ निउणं ॥

Translated Sutra: Not Available
Ogha Nijjutti Ardha-Magadhi

ओहनिज्जुत्ति

Gujarati 720 Gatha Mool-02A View Detail
Mool Sutra: [गाथा] गविसणगहणकुडंगं नाऊण मुनी उ मुनियपरमत्थो । आहडरक्खणहेउं उवउंजइ भावओ निउणं ॥

Translated Sutra: Not Available
Panchkappo Bhaasam Ardha-Magadhi

मपंचकप्प.भासं

Hindi 1365 Gatha Chheda-05B View Detail
Mool Sutra: [गाथा] गच्छम्मि य निम्माया थेरा जे मुणितसव्वपरमत्था । अग्गह अभिग्गहे वा उवेंति जिनकप्पियविहारं ॥

Translated Sutra: Not Available
Panchkappo Bhaasam Ardha-Magadhi

मपंचकप्प.भासं

Hindi 1367 Gatha Chheda-05B View Detail
Mool Sutra: [गाथा] वइरोसभसंघयणा ।दारं। सुत्तस्सत्थो तु होति परमत्थो । संसारसभावो वा णाओ तो मुणितपरमत्थो

Translated Sutra: Not Available
Panchkappo Bhaasam Ardha-Magadhi

मपंचकप्प.भासं

Hindi 1676 Gatha Chheda-05B View Detail
Mool Sutra: [गाथा] सव्वंपि य सुयनाणं सुत्तत्थो सड्ढिए न तु असड्ढी । अह पुन को परमत्थो विसेसओ पवयणरहस्सं? ॥

Translated Sutra: Not Available
Panchkappo Bhaasam Ardha-Magadhi

मपंचकप्प.भासं

Gujarati 1365 Gatha Chheda-05B View Detail
Mool Sutra: [गाथा] गच्छम्मि य निम्माया थेरा जे मुणितसव्वपरमत्था । अग्गह अभिग्गहे वा उवेंति जिनकप्पियविहारं ॥

Translated Sutra: Not Available
Panchkappo Bhaasam Ardha-Magadhi

मपंचकप्प.भासं

Gujarati 1367 Gatha Chheda-05B View Detail
Mool Sutra: [गाथा] वइरोसभसंघयणा ।दारं। सुत्तस्सत्थो तु होति परमत्थो । संसारसभावो वा णाओ तो मुणितपरमत्थो

Translated Sutra: Not Available
Panchkappo Bhaasam Ardha-Magadhi

मपंचकप्प.भासं

Gujarati 1676 Gatha Chheda-05B View Detail
Mool Sutra: [गाथा] सव्वंपि य सुयनाणं सुत्तत्थो सड्ढिए न तु असड्ढी । अह पुन को परमत्थो विसेसओ पवयणरहस्सं? ॥

Translated Sutra: Not Available
Pragnapana प्रज्ञापना उपांग सूत्र Ardha-Magadhi

पद-२ स्थान

Hindi 188 Gatha Upang-04 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] परमत्थसंथवो वा, सुदिट्ठपरमत्थसेवणा वा वि । वावन्न-कुदंसणवज्जणा य सम्मत्तसद्दहणा ॥

Translated Sutra: परमार्थ संस्तव, सुदृष्टपरमार्थ सेवा, व्यापन्नकुदर्शनवर्जना तथा सम्यग्‌ श्रद्धा। यही सम्यग्दर्शन है।
Pragnapana પ્રજ્ઞાપના ઉપાંગ સૂત્ર Ardha-Magadhi

पद-२ स्थान

Gujarati 188 Gatha Upang-04 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] परमत्थसंथवो वा, सुदिट्ठपरमत्थसेवणा वा वि । वावन्न-कुदंसणवज्जणा य सम्मत्तसद्दहणा ॥

Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૬૭
Saman Suttam Saman Suttam Prakrit

प्रथम खण्ड – ज्योतिर्मुख

४. निरूपणसूत्र English 38 View Detail
Mool Sutra: जह ण वि सक्कमणज्जो, अणज्जभासं विणा उ गाहेउं। तह ववहारेण विणा, परमत्थुवएसणमसक्कं।।७।।

Translated Sutra: Just as it is impossible to explain things to a non-Arya without taking recourse to a non-Aryan language, similarly it is impossible to explain the ultimate truth without taking recourse to vyavaharanaya.
Saman Suttam Saman Suttam Prakrit

प्रथम खण्ड – ज्योतिर्मुख

५. संसारचक्रसूत्र English 48 View Detail
Mool Sutra: नरविबुहेसरसुक्खं, दुक्खं परमत्थओ तयं बिंति। परिणामदारुणमसासयं च जं ता अलं तेण।।४।।

Translated Sutra: From the real point of view the pleasures enjoyed by emperors and tghe lord of gods are painful as they are momentary and agonizing in their effect, tgherefore it is proper to remain away from them.
Saman Suttam Saman Suttam Prakrit

द्वितीय खण्ड - मोक्ष-मार्ग

२४. श्रमणधर्मसूत्र English 360 View Detail
Mool Sutra: भावो हि पढमलिंगं, ण दव्वलिंगं च जाण परमत्थं। भावो कारणभूदो, गुणदोसाणं जिणा बिंति।।२५।।

Translated Sutra: Know that it is the mental state and not the dress that is the first distinguishing mark of spirituality. Jinas state that it is the mental state that is the cause of virtues and vices.
Saman Suttam Saman Suttam Prakrit

द्वितीय खण्ड - मोक्ष-मार्ग

२५. व्रतसूत्र English 370 View Detail
Mool Sutra: गामे वा णयरे वा, रण्णे वा पेच्छिऊण परमत्थं। जो मुंचदि गहणभावं, तिदियवदं होदि तस्सेव।।७।।

Translated Sutra: He, who desists from a desire to take anything belonging to others, on seeing it lying in a village or town or forest, observes the third vow of non-stealing.
Saman Suttam સમણસુત્તં Prakrit

प्रथम खण्ड – ज्योतिर्मुख

४. निरूपणसूत्र Gujarati 38 View Detail
Mool Sutra: जह ण वि सक्कमणज्जो, अणज्जभासं विणा उ गाहेउं। तह ववहारेण विणा, परमत्थुवएसणमसक्कं।।७।।

Translated Sutra: પરંતુ, અનાર્યજાતિનાં માણસને તેની ભાષા વિના સમજાવી શકાતો નથી, તેમ વ્યવહારનય વિના પરમાર્થની એટલે કે નિશ્ચયનયની વાત પણ કહી-સમજાવી શકાતી નથી.
Saman Suttam समणसुत्तं Prakrit

द्वितीय खण्ड - मोक्ष-मार्ग

२४. श्रमणधर्मसूत्र Hindi 360 View Detail
Mool Sutra: भावो हि पढमलिंगं, ण दव्वलिंगं च जाण परमत्थं। भावो कारणभूदो, गुणदोसाणं जिणा बिंति।।२५।।

Translated Sutra: (वास्तव में) भाव ही प्रथम या मुख्य लिंग है। द्रव्य लिंग परमार्थ नहीं है, क्योंकि भाव को ही जिनदेव गुण-दोषों का कारण कहते हैं।
Saman Suttam समणसुत्तं Prakrit

द्वितीय खण्ड - मोक्ष-मार्ग

२५. व्रतसूत्र Hindi 370 View Detail
Mool Sutra: गामे वा णयरे वा, रण्णे वा पेच्छिऊण परमत्थं। जो मुंचदि गहणभावं, तिदियवदं होदि तस्सेव।।७।।

Translated Sutra: ग्राम, नगर अथवा अरण्य में दूसरे की वस्तु को देखकर उसे ग्रहण करने का भाव त्याग देनेवाले साधु के तीसरा अचौर्यव्रत होता है।
Saman Suttam સમણસુત્તં Prakrit

प्रथम खण्ड – ज्योतिर्मुख

५. संसारचक्रसूत्र Gujarati 48 View Detail
Mool Sutra: नरविबुहेसरसुक्खं, दुक्खं परमत्थओ तयं बिंति। परिणामदारुणमसासयं च जं ता अलं तेण।।४।।

Translated Sutra: નરેન્દ્ર કે દેવેન્દ્રનું સુખ પણ ખરી રીતે વિચારીએ તો દુઃખ જ છે. તે શાશ્વત નથી અને વળી તેનું પરિણામ દુઃખદાયી છે. એવા સુખ શા કામનાં?
Saman Suttam સમણસુત્તં Prakrit

द्वितीय खण्ड - मोक्ष-मार्ग

२४. श्रमणधर्मसूत्र Gujarati 360 View Detail
Mool Sutra: भावो हि पढमलिंगं, ण दव्वलिंगं च जाण परमत्थं। भावो कारणभूदो, गुणदोसाणं जिणा बिंति।।२५।।

Translated Sutra: સૌથી મોટું લિંગ આંતરિક ભાવ છે; બાહ્ય ચિહ્ન વાસ્તવિક રીતે જોતાં આધારભૂત નથી. જિનેશ્વરોએ ભાવને જ ગુણ-દોષનો માપદંડ ગણ્યો છે.
Saman Suttam સમણસુત્તં Prakrit

द्वितीय खण्ड - मोक्ष-मार्ग

२५. व्रतसूत्र Gujarati 370 View Detail
Mool Sutra: गामे वा णयरे वा, रण्णे वा पेच्छिऊण परमत्थं। जो मुंचदि गहणभावं, तिदियवदं होदि तस्सेव।।७।।

Translated Sutra: ગામમાં, નગરમાં કે વનમાં અન્યની વસ્તુને લેવાની વૃત્તિ ન રાખવી એ ત્રીજું અચૌર્યવ્રત છે.
Saman Suttam समणसुत्तं Prakrit

प्रथम खण्ड – ज्योतिर्मुख

४. निरूपणसूत्र Hindi 38 View Detail
Mool Sutra: जह ण वि सक्कमणज्जो, अणज्जभासं विणा उ गाहेउं। तह ववहारेण विणा, परमत्थुवएसणमसक्कं।।७।।

Translated Sutra: (किन्तु) जैसे अनार्य पुरुष को अनार्य भाषा के बिना समझाना सम्भव नहीं है, वैसे ही व्यवहार के बिना परमार्थ का उपदेश करना सम्भव नहीं है।
Saman Suttam समणसुत्तं Prakrit

प्रथम खण्ड – ज्योतिर्मुख

५. संसारचक्रसूत्र Hindi 48 View Detail
Mool Sutra: नरविबुहेसरसुक्खं, दुक्खं परमत्थओ तयं बिंति। परिणामदारुणमसासयं च जं ता अलं तेण।।४।।

Translated Sutra: नरेन्द्र-सुरेन्द्रादि का सुख परमार्थतः दुःख ही है। वह है तो क्षणिक, किन्तु उसका परिणाम दारुण होता है। अतः उससे दूर रहना ही उचित है।
Sanstarak संस्तारक Ardha-Magadhi

मङ्गलं, संस्तारकगुणा

Hindi 26 Gatha Painna-06 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] अभिनंदइ मे हिययं, तुब्भे मोक्खस्स साहणोवाओ । जं लद्धो संथारो सुविहियपरमत्थनित्थारो

Translated Sutra: इसलिए मेरा मन आज अवर्ण्य आनन्द महसूस करता है, क्योंकि मोक्ष के साधनरूप उपाय और परमार्थ से निस्तार के मार्ग रूप संथारा को तूने प्राप्त किया है।
Sanstarak સંસ્તારક Ardha-Magadhi

मङ्गलं, संस्तारकगुणा

Gujarati 26 Gatha Painna-06 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] अभिनंदइ मे हिययं, तुब्भे मोक्खस्स साहणोवाओ । जं लद्धो संथारो सुविहियपरमत्थनित्थारो

Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૨૪
Sutrakrutang सूत्रकृतांग सूत्र Ardha-Magadhi

श्रुतस्कन्ध १

अध्ययन-६ वीरस्तुति

Hindi 375 Gatha Ang-02 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] ठितीन सेट्ठा लवसत्तमा वा सभा सुहम्मा व सभान सेट्ठा । निव्वाणसेट्ठा जह सव्वधम्मा न नायपुत्ता परमत्थि नाणी ॥

Translated Sutra: जैसे स्थिति (आयु) में लव सप्तमदेव श्रेष्ठ है, सभाओं में सुधर्म सभा श्रेष्ठ है वैसे ही ज्ञातपुत्र से श्रेष्ठ कोई ज्ञानी नहीं है। वे आशुप्रज्ञ पृथ्वीतुल्य थे, विशुद्ध थे और अनासक्त थे। उन्होंने संग्रह नहीं किया। उन अभयंकर, वीर और अनन्त चक्षु ने संसार महासागर को तैरकर (मुक्ति पाई)। सूत्र – ३७५, ३७६
Sutrakrutang સૂત્રકૃતાંગ સૂત્ર Ardha-Magadhi

श्रुतस्कन्ध १

अध्ययन-६ वीरस्तुति

Gujarati 375 Gatha Ang-02 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] ठितीन सेट्ठा लवसत्तमा वा सभा सुहम्मा व सभान सेट्ठा । निव्वाणसेट्ठा जह सव्वधम्मा न नायपुत्ता परमत्थि नाणी ॥

Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૩૭૪
Tandulvaicharika तंदुल वैचारिक Ardha-Magadhi

अनित्य, अशुचित्वादि

Hindi 105 Sutra Painna-05 View Detail
Mool Sutra: [सूत्र] इमं चेव य सरीरं सीसघडीमेय मज्ज मंसऽट्ठिय मत्थुलिंग सोणिय वालुंडय चम्मकोस नासिय सिंघाणय धीमलालयं अमणुण्णगं सीसघडीभंजियं गलंतनयणकण्णोट्ठ गंड तालुयं अवालुया खिल्लचिक्कणं चिलिचिलियं दंतमलमइलं बीभच्छदरिसणिज्जं अंसलग बाहुलग अंगुली अंगुट्ठग नहसंधिसंघायसंधियमिणं बहुरसियागारं नाल खंधच्छिरा अनेगण्हारु बहुधमनि संधिनद्धं पागडउदर कवालं कक्खनिक्खुडं कक्खगकलियं दुरंतं अट्ठि धमनिसंताणसंतयं, सव्वओ समंता परिसवंतं च रोमकूवेहिं, सयं असुइं, सभावओ परमदुब्भिगंधि, कालिज्जय अंत पित्त जर हियय फोप्फस फेफस पिलिहोदर गुज्झ कुणिम नवछिड्ड थिविथिविथिविंतहिययं दुरहिपित्त

Translated Sutra: यह शरीर, खोपरी, मज्जा, माँस, हड्डियाँ, मस्तुलिंग, लहू, वालुंडक, चर्मकोश, नाक का मैल और विष्ठा का घर है। यह खोपरी, नेत्र, कान, होठ, ललाट, तलवा आदि अमनोज्ञ मल वस्तु है। होठ का घेराव अति लार से चीकना, मुँह पसीनावाला, दाँत मल से मलिन, देखने में बिभत्स है। हाथ – अंगुली, अंगूठे, नाखून के सन्धि से जुड़े हुए हैं। यह कईं तरल – स्राव
Tandulvaicharika તંદુલ વૈચારિક Ardha-Magadhi

अनित्य, अशुचित्वादि

Gujarati 105 Sutra Painna-05 View Detail
Mool Sutra: [सूत्र] इमं चेव य सरीरं सीसघडीमेय मज्ज मंसऽट्ठिय मत्थुलिंग सोणिय वालुंडय चम्मकोस नासिय सिंघाणय धीमलालयं अमणुण्णगं सीसघडीभंजियं गलंतनयणकण्णोट्ठ गंड तालुयं अवालुया खिल्लचिक्कणं चिलिचिलियं दंतमलमइलं बीभच्छदरिसणिज्जं अंसलग बाहुलग अंगुली अंगुट्ठग नहसंधिसंघायसंधियमिणं बहुरसियागारं नाल खंधच्छिरा अनेगण्हारु बहुधमनि संधिनद्धं पागडउदर कवालं कक्खनिक्खुडं कक्खगकलियं दुरंतं अट्ठि धमनिसंताणसंतयं, सव्वओ समंता परिसवंतं च रोमकूवेहिं, सयं असुइं, सभावओ परमदुब्भिगंधि, कालिज्जय अंत पित्त जर हियय फोप्फस फेफस पिलिहोदर गुज्झ कुणिम नवछिड्ड थिविथिविथिविंतहिययं दुरहिपित्त

Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૦૩
Uttaradhyayan उत्तराध्ययन सूत्र Ardha-Magadhi

अध्ययन-२८ मोक्षमार्गगति

Hindi 1103 Gatha Mool-04 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] परमत्थसंथवो वा सुदिट्ठपरमत्थसेवणा वा वि । वावन्नकुदंसणवज्जणा य सम्मत्तसद्दहणा ॥

Translated Sutra: परमार्थ को जानना, परमार्थ के तत्वद्रष्टाओं की सेवा करना, व्यापन्नदर्शन और कुदर्शन से दूर रहना, सम्यक्त्व का श्रद्धान्‌ है।
Uttaradhyayan ઉત્તરાધ્યયન સૂત્ર Ardha-Magadhi

अध्ययन-२८ मोक्षमार्गगति

Gujarati 1103 Gatha Mool-04 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] परमत्थसंथवो वा सुदिट्ठपरमत्थसेवणा वा वि । वावन्नकुदंसणवज्जणा य सम्मत्तसद्दहणा ॥

Translated Sutra: પરમાર્થને જાણવો, પરમાર્થના તત્ત્વદૃષ્ટાની સેવા કરવી, વ્યાપન્ન દર્શન અને કુદર્શનથી દૂર રહેવું, સમ્યક્‌ત્વનું શ્રદ્ધાન છે.
Showing 51 to 100 of 92 Results