Welcome to the Jain Elibrary: Worlds largest Free Library of JAIN Books, Manuscript, Scriptures, Aagam, Literature, Seminar, Memorabilia, Dictionary, Magazines & Articles

Global Search for JAIN Aagam & Scriptures

Search Results (8482)

Show Export Result
Note: For quick details Click on Scripture Name
Scripture Name Translated Name Mool Language Chapter Section Translation Sutra # Type Category Action
Dashvaikalik દશવૈકાલિક સૂત્ર Ardha-Magadhi

अध्ययन-४ छ जीवनिकाय

Gujarati 50 Gatha Mool-03 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] अजयं सयमाणो उ पाणभूयाइं हिंसई । बंधई पावयं कम्मं तं से होइ कडुयं फलं ॥

Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૪૭
Dashvaikalik દશવૈકાલિક સૂત્ર Ardha-Magadhi

अध्ययन-४ छ जीवनिकाय

Gujarati 51 Gatha Mool-03 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] अजयं भुंजमाणो उ पाणभूयाइं हिंसई । बंधई पावयं कम्मं तं से होइ कडुयं फलं ॥

Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૪૭
Dashvaikalik દશવૈકાલિક સૂત્ર Ardha-Magadhi

अध्ययन-४ छ जीवनिकाय

Gujarati 52 Gatha Mool-03 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] अजयं भासमाणो उ पाणभूयाइं हिंसई । बंधई पावयं कम्मं तं से होइ कडुयं फलं ॥

Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૪૭
Dashvaikalik દશવૈકાલિક સૂત્ર Ardha-Magadhi

अध्ययन-४ छ जीवनिकाय

Gujarati 53 Gatha Mool-03 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] कहं चरे? कहं चिट्ठे? कहमासे? कहं सए? । कहं भुंजंतो भासंतो पावं कम्मं न बंधई? ॥

Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૪૭
Dashvaikalik દશવૈકાલિક સૂત્ર Ardha-Magadhi

अध्ययन-४ छ जीवनिकाय

Gujarati 54 Gatha Mool-03 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] जयं चरे जयं चिट्ठे जयमासे जयं सए । जयं भुंजंतो भासंतो पावं कम्मं न बंधई ॥

Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૪૭
Dashvaikalik દશવૈકાલિક સૂત્ર Ardha-Magadhi

अध्ययन-४ छ जीवनिकाय

Gujarati 55 Gatha Mool-03 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] सव्वभूयप्पभूयस्स सम्मं भूयाइ पासओ । पिहियासवस्स दंतस्स पावं कम्मं न बंधई ॥

Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૪૭
Dashvaikalik દશવૈકાલિક સૂત્ર Ardha-Magadhi

अध्ययन-४ छ जीवनिकाय

Gujarati 56 Gatha Mool-03 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] पढमं नाणं तओ दया एवं चिट्ठइ सव्वसंजए । अण्णाणी किं काही? किं वा नाहिइ छेय पावगं? ॥

Translated Sutra: સૂત્ર– ૫૬. પહેલું જ્ઞાન પછી દયા એ પ્રમાણે બધા સંયત સ્થિત રહે. અજ્ઞાની શું કરશે? તે શ્રેય કે પાપને શું જાણશે? સૂત્ર– ૫૭. સાંભળીને જ કલ્યાણને જાણશે, સાંભળીને જ પાપને જાણશે, બંનેને સાંભળીને, જે શ્રેય છે, તેનું આચરણ કરે. સૂત્ર– ૫૮. જે જીવને જાણતો નથી, અજીવને જાણતો નથી. જીવાજીવને ન જાણતો. તે સંયમને કઈ રીતે જાણશે ? સૂત્ર–
Dashvaikalik દશવૈકાલિક સૂત્ર Ardha-Magadhi

अध्ययन-४ छ जीवनिकाय

Gujarati 57 Gatha Mool-03 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] सोच्चा जाणइ कल्लाणं सोच्चा जाणइ पावगं । उभयं पि जाणई सोच्चा जं छेयं तं समायरे ॥

Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૫૬
Dashvaikalik દશવૈકાલિક સૂત્ર Ardha-Magadhi

अध्ययन-४ छ जीवनिकाय

Gujarati 58 Gatha Mool-03 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] जो जीवे वि न याणाइ अजीवे वि न याणई । जीवाजीवे अयाणंतो कहं सो नाहिइ संजमं? ॥

Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૫૬
Dashvaikalik દશવૈકાલિક સૂત્ર Ardha-Magadhi

अध्ययन-४ छ जीवनिकाय

Gujarati 59 Gatha Mool-03 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] जो जीवे वि वियाणाइ अजीवे वि वियाणई । जीवाजीवे वियाणंतो सो हु नाहिइ संजमं ॥

Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૫૬
Dashvaikalik દશવૈકાલિક સૂત્ર Ardha-Magadhi

अध्ययन-४ छ जीवनिकाय

Gujarati 60 Gatha Mool-03 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] जया जीवे अजीवे य दो वि एए वियाणई । तया गइं बहुविहं सव्वजीवाण जाणई ॥

Translated Sutra: સૂત્ર– ૬૦. જે જીવને અને અજીવને, બંનેને વિશેષ રૂપે જાણે છે ત્યારે સર્વે જીવોની બહુવિધ ગતિને જાણે છે. સૂત્ર– ૬૧. જ્યારે સર્વે જીવોની બહુવિધ ગતિને જાણે છે, ત્યારે પુન્ય, પાપ, બંધ અને મોક્ષને જાણે છે. સૂત્ર– ૬૨. જ્યારે પુન્ય, પાપ, બંધ, મોક્ષ જાણે છે ત્યારે જે દિવ્ય અને જે માનવીય ભોગ છે, તેનાથી વિરક્ત થાય. સૂત્ર– ૬૩. જ્યારે
Dashvaikalik દશવૈકાલિક સૂત્ર Ardha-Magadhi

अध्ययन-४ छ जीवनिकाय

Gujarati 61 Gatha Mool-03 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] जया गइं बहुविहं सव्वजीवाण जाणई । तया पुण्णं च पावं च बंधं मोक्खं च जाणई ॥

Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૬૦
Dashvaikalik દશવૈકાલિક સૂત્ર Ardha-Magadhi

अध्ययन-४ छ जीवनिकाय

Gujarati 62 Gatha Mool-03 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] जया पुण्णं च पावं च बंधं मोक्खं च जाणई । तया निव्विंदए भोए जे दिव्वे जे य मानुसे ॥

Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૬૦
Dashvaikalik દશવૈકાલિક સૂત્ર Ardha-Magadhi

अध्ययन-४ छ जीवनिकाय

Gujarati 63 Gatha Mool-03 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] जया निव्विंदए भोए जे दिव्वे जे य माणुसे । तया चयइ संजोगं सब्भिंतरबाहिरं ॥

Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૬૦
Dashvaikalik દશવૈકાલિક સૂત્ર Ardha-Magadhi

अध्ययन-४ छ जीवनिकाय

Gujarati 64 Gatha Mool-03 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] जया चयइ संजोगं सब्भिंतरबाहिरं । तया मुंडे भवित्ताणं पव्वइए अनगारियं ॥

Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૬૦
Dashvaikalik દશવૈકાલિક સૂત્ર Ardha-Magadhi

अध्ययन-४ छ जीवनिकाय

Gujarati 65 Gatha Mool-03 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] जया मुंडे भवित्ताणं पव्वइए अनगारियं । तया संवरमुक्किट्ठं धम्मं फासे अनुत्तरं ॥

Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૬૦
Dashvaikalik દશવૈકાલિક સૂત્ર Ardha-Magadhi

अध्ययन-४ छ जीवनिकाय

Gujarati 66 Gatha Mool-03 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] जया संवरमुक्किट्ठं धम्मं फासे अनुत्तरं । तया धुणइ कम्मरयं अबोहिकलुसं कडं ॥

Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૬૦
Dashvaikalik દશવૈકાલિક સૂત્ર Ardha-Magadhi

अध्ययन-४ छ जीवनिकाय

Gujarati 67 Gatha Mool-03 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] जया धुणइ कम्मरयं अबोहिकलुसं कडं । तया सव्वत्तगं नाणं दंसणं चाभिगच्छई ॥

Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૬૦
Dashvaikalik દશવૈકાલિક સૂત્ર Ardha-Magadhi

अध्ययन-४ छ जीवनिकाय

Gujarati 68 Gatha Mool-03 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] जया सव्वत्तगं नाणं दंसणं चाभिगच्छई । तया लोगमलोगं च जिणो जाणइ केवली ॥

Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૬૦
Dashvaikalik દશવૈકાલિક સૂત્ર Ardha-Magadhi

अध्ययन-४ छ जीवनिकाय

Gujarati 69 Gatha Mool-03 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] जया लोगमलोगं च जिणो जाणइ केवली । तया जोगे निरुंभित्ता सेलेसिं पडिवज्जई ॥

Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૬૦
Dashvaikalik દશવૈકાલિક સૂત્ર Ardha-Magadhi

अध्ययन-४ छ जीवनिकाय

Gujarati 70 Gatha Mool-03 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] जया जोगे निरुंभित्ता सेलेसिं पडिवज्जई । तया कम्मं खवित्ताणं सिद्धिं गच्छइ नीरओ ॥

Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૬૦
Dashvaikalik દશવૈકાલિક સૂત્ર Ardha-Magadhi

अध्ययन-४ छ जीवनिकाय

Gujarati 71 Gatha Mool-03 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] जया कम्मं खवित्ताणं सिद्धिं गच्छइ नीरओ । तया लोग मत्थयत्थो सिद्धो हवइ सासओ ॥

Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૬૦
Dashvaikalik દશવૈકાલિક સૂત્ર Ardha-Magadhi

अध्ययन-४ छ जीवनिकाय

Gujarati 72 Gatha Mool-03 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] सुहसायगस्स समणस्स सायाउलगस्स निगामसाइस्स । उच्छोलणापहोइस्स दुलहा सुग्गइ तारिसगस्स ॥

Translated Sutra: સૂત્ર– ૭૨. જે શ્રમણ સુખનો રસિક છે, સાતાને માટે આકુળ છે, અત્યંત નિદ્રા લેનાર છે, વારંવાર હાથ – પગ ધોનાર છે, તેની સુગતિ દુર્લભ છે. સૂત્ર– ૭૩. જે શ્રમણ તપોગુણમાં પ્રધાન છે, ઋજુમતિ છે, ક્ષાંતિ અને સંયમમાં રત છે, પરિષહોને જિતનાર છે, તેની સુગતિ સુલભ છે. સૂત્ર– ૭૪. તે પાછલી અવસ્થામાં પ્રવ્રજિત થયેલ હોય તો પણ જેને તપ, સંયમ,
Dashvaikalik દશવૈકાલિક સૂત્ર Ardha-Magadhi

अध्ययन-४ छ जीवनिकाय

Gujarati 73 Gatha Mool-03 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] तवोगुणपहाणस्स उज्जुमइ खंतिसंजमरयस्स । परीसहे जिणंतस्स सुलहा सुग्गइ तारिसगस्स ॥

Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૭૨
Dashvaikalik દશવૈકાલિક સૂત્ર Ardha-Magadhi

अध्ययन-४ छ जीवनिकाय

Gujarati 74 Gatha Mool-03 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] पच्छा वि ते पयाया खिप्पं गच्छंति अमरभवणाइं । जेसिं पिओ तवो संजमो य खंती य बंभचेरं च ॥

Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૭૨
Dashvaikalik દશવૈકાલિક સૂત્ર Ardha-Magadhi

अध्ययन-४ छ जीवनिकाय

Gujarati 75 Gatha Mool-03 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] इच्चेयं छज्जीवणियं सम्मद्दिट्ठी सया जए । दुलहं लभित्तु सामण्णं कम्मुणा न विराहेज्जासि ॥ –त्ति बेमि ॥

Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૭૨
Dashvaikalik દશવૈકાલિક સૂત્ર Ardha-Magadhi

अध्ययन-५ पिंडैषणा

उद्देशक-१ Gujarati 76 Gatha Mool-03 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] संपत्ते भिक्खकालम्मि असंभंतो अमुच्छिओ । इमेण कमजोगेण भत्तपानं गवेसए ॥

Translated Sutra: સૂત્ર– ૭૬. ભિક્ષાકાળ પ્રાપ્ત થતા અસંભ્રાત અને અમૂર્ચ્છિત થઈને આ ક્રમ – યોગથી ભોજન – પાનની ગવેષણા કરે. સૂત્ર– ૭૭. ગામમાં કે નગરમાં ગોચરાગ્રને માટે પ્રસ્થિત મુનિ અનુદ્વિગ્ન અને અવ્યાક્ષિપ્ત ચિત્તથી ધીમે ધીમે ચાલે. સૂત્ર સંદર્ભ– ૭૬, ૭૭
Dashvaikalik દશવૈકાલિક સૂત્ર Ardha-Magadhi

अध्ययन-५ पिंडैषणा

उद्देशक-१ Gujarati 77 Gatha Mool-03 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] से गामे वा नगरे वा गोयरग्गगओ मुनी । चरे मंदमणव्विग्गो अव्वक्खित्तेण चेयसा ॥

Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૭૬
Dashvaikalik દશવૈકાલિક સૂત્ર Ardha-Magadhi

अध्ययन-५ पिंडैषणा

उद्देशक-१ Gujarati 78 Gatha Mool-03 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] पुरओ जुगमायाए पेहमाणो महिं चरे । वज्जंतो बीयहरियाइं पाणे य दगमट्टियं ॥

Translated Sutra: સૂત્ર– ૭૮. આગળ યુગપ્રમાણ પૃથ્વીને જોતો તથા બીજ, વનસ્પતિ, પ્રાણી, અચિત્ત જળ અને માટીને વર્જતો ચાલે. સૂત્ર– ૭૯. અન્ય માર્ગ હોય તો સાધુ ખાડા વગેરે વિષય ભૂમિ ભાગ, ઠૂંઠા અને કાદવવાળા માર્ગને છોડી દે, તેને સંક્રમીને ઉપરથી ન જાય. સૂત્ર– ૮૦. તે ખાડા આદિથી પડતો કે સ્ખલિત થતો પ્રાણી અને ભૂતોની કે ત્રસ – સ્થાવરની હિંસા કરે
Dashvaikalik દશવૈકાલિક સૂત્ર Ardha-Magadhi

अध्ययन-५ पिंडैषणा

उद्देशक-१ Gujarati 79 Gatha Mool-03 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] ओवायं विसमं खाणुं विज्जलं परिवज्जए । संकमेण न गच्छेज्जा विज्जमाणे परक्कमे ॥

Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૭૮
Dashvaikalik દશવૈકાલિક સૂત્ર Ardha-Magadhi

अध्ययन-५ पिंडैषणा

उद्देशक-१ Gujarati 80 Gatha Mool-03 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] पवडंते व से तत्थ पक्खलंते व संजए । हिंसेज्ज पाणभूयाइं तसे अदुव थावरे ॥

Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૭૮
Dashvaikalik દશવૈકાલિક સૂત્ર Ardha-Magadhi

अध्ययन-५ पिंडैषणा

उद्देशक-१ Gujarati 81 Gatha Mool-03 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] तम्हा तेण न गच्छेज्जा संजए सुसमाहिए । सइ अन्नेण मग्गेण जयमेव परक्कमे ॥

Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૭૮
Dashvaikalik દશવૈકાલિક સૂત્ર Ardha-Magadhi

अध्ययन-५ पिंडैषणा

उद्देशक-१ Gujarati 82 Gatha Mool-03 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] इंगालं छारियं रासिं तुसरासिं च गोमयं । ससरक्खेहिं पाएहिं संजओ तं न अक्कमे ॥

Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૭૮
Dashvaikalik દશવૈકાલિક સૂત્ર Ardha-Magadhi

अध्ययन-५ पिंडैषणा

उद्देशक-१ Gujarati 83 Gatha Mool-03 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] न चरेज्ज वासे वासंते महियाए व पडंतीए । महावाए व वायंते तिरिच्छसंपाइमेसु वा ॥

Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૭૮
Dashvaikalik દશવૈકાલિક સૂત્ર Ardha-Magadhi

अध्ययन-५ पिंडैषणा

उद्देशक-१ Gujarati 84 Gatha Mool-03 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] न चरेज्ज वेससामंते बंभचेरवसाणुए । बंभयारिस्स दंतस्स होज्जा तत्थ विसोत्तिया ॥

Translated Sutra: સૂત્ર– ૮૪. બ્રહ્મચર્ય વશવર્તી શ્રમણ વૈશ્યાવાડાની નજીક થઈને ન જાય, કેમ કે બ્રહ્મચારી અને દાંત સાધુને મનમાં અસમાધિ થઈ શકે છે. સૂત્ર– ૮૫. અનાયતનમાં વારંવાર ફરતા મુનિને સંસર્ગથી વ્રતોની ક્ષતિ થાય અને તેના શ્રામણ્યમાં સંશય થાય. સૂત્ર– ૮૬. તેથી આને દુર્ગતિવર્ધક દોષ જાણીને એકાંતના આશ્રયમાં રહેનાર મુનિ વેશ્યાલય
Dashvaikalik દશવૈકાલિક સૂત્ર Ardha-Magadhi

अध्ययन-५ पिंडैषणा

उद्देशक-१ Gujarati 85 Gatha Mool-03 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] अनायणे चरंतस्स संसग्गीए अभिक्खणं । होज्ज वयाणं पीला सामण्णम्मि य संसओ ॥

Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૮૪
Dashvaikalik દશવૈકાલિક સૂત્ર Ardha-Magadhi

अध्ययन-५ पिंडैषणा

उद्देशक-१ Gujarati 93 Gatha Mool-03 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] साणीपावारपिहियं अप्पणा नावपंगुरे । कवाडं नो पणोल्लेज्जा ओग्गहंसि अजाइया ॥

Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૮૭
Dashvaikalik દશવૈકાલિક સૂત્ર Ardha-Magadhi

अध्ययन-५ पिंडैषणा

उद्देशक-१ Gujarati 94 Gatha Mool-03 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] गोयरग्गपविट्ठो उ वच्चमुत्तं न धारए । ओगासं फासुयं नच्चा अणुन्नविय वोसिरे ॥

Translated Sutra: ભિક્ષાર્થે પ્રવિષ્ટ થનાર સાધુ મળ – મૂત્રને ન અટકાવે. જો મળ – મૂત્રની બાધા થાય તો પ્રાસૂક સ્થાન જોઈ, અનુજ્ઞા લઈ, વોસિરાવે.
Dashvaikalik દશવૈકાલિક સૂત્ર Ardha-Magadhi

अध्ययन-५ पिंडैषणा

उद्देशक-१ Gujarati 95 Gatha Mool-03 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] नीयदुवारं तमसं कोट्ठगं परिवज्जए । अचक्खुविसओ जत्थ पाणा दुप्पडिलेहगा ॥

Translated Sutra: સૂત્ર– ૯૫. નીચા દ્વારવાળા કે અંધારા ઓરડામાં ગૌચરી ન લે. કેમ કે ત્યાં નેત્રો દ્વારા પોતાનો વિષય ગ્રહણ ન થાય, પ્રાણીને જોઈ ન શકે. સૂત્ર– ૯૬. જે કોઠામાં પુષ્પ, બીજાદિ વિખરાયેલ હોય, જ્યાં તત્કાળ લીંપાયેલ હોય, ભીનું દેખાય, તો ત્યાં ન પ્રવેશે. સૂત્ર– ૯૭. સંયમી સાધુ ઘેટા, બાળક, કૂતરા કે વાછરડાને ઓળંગીને કે ખસેડીને તે ઓરડામાં
Dashvaikalik દશવૈકાલિક સૂત્ર Ardha-Magadhi

अध्ययन-५ पिंडैषणा

उद्देशक-१ Gujarati 96 Gatha Mool-03 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] जत्थ पुप्फाइ बीयाइं विप्पइण्णाइं कोट्ठए । अहुणोवलित्तं उल्लं दट्ठूणं परिवज्जए ॥

Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૯૫
Dashvaikalik દશવૈકાલિક સૂત્ર Ardha-Magadhi

अध्ययन-५ पिंडैषणा

उद्देशक-१ Gujarati 97 Gatha Mool-03 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] एलगं दारगं साणं वच्छगं वावि कोट्ठए । उल्लंधिया न पविसे विऊहित्ताण व संजए ॥

Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૯૫
Dashvaikalik દશવૈકાલિક સૂત્ર Ardha-Magadhi

अध्ययन-५ पिंडैषणा

उद्देशक-१ Gujarati 98 Gatha Mool-03 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] असंसत्तं पलोएज्जा नाइदूरावलोयए । उप्फुल्लं न विणिज्झाए नियट्टेज्ज अयंपिरो ॥

Translated Sutra: વર્ણન સૂત્ર સંદર્ભ: ગૌચરી માટે પ્રવેશેલ સાધુ – અનુવાદ: સૂત્ર– ૯૮. આસક્તિપૂર્વક ન જુએ, અતિ દૂર ન જુએ, આંખો ફાડી – ફાડીને ન જુએ, કંઈ ભિક્ષા ન મળે તો પણ કંઈ બોલ્યા વિના પાછો ફરે. સૂત્ર– ૯૯. અતિભૂમિ ન જાય, કુળની ભૂમિને જાણીને મિત ભૂમિ સુધી જ જાય. સૂત્ર– ૧૦૦. વિચક્ષણ સાધુ ત્યાં જ ઉચિત ભૂભાગને પ્રતિલેખે, સ્નાને અને શૌચ
Dashvaikalik દશવૈકાલિક સૂત્ર Ardha-Magadhi

अध्ययन-५ पिंडैषणा

उद्देशक-१ Gujarati 99 Gatha Mool-03 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] अइभूमिं न गच्छेज्जा गोयरग्गगओ मुनी । कुलस्स भूमिं जाणित्ता मियं भूमिं परक्कमे ॥

Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૯૮
Dashvaikalik દશવૈકાલિક સૂત્ર Ardha-Magadhi

अध्ययन-५ पिंडैषणा

उद्देशक-१ Gujarati 100 Gatha Mool-03 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] तत्थेव पडिलेहेज्जा भूमिभागं वियक्खणो । सिणाणस्स य वच्चस्स संलोगं परिवज्जए ॥

Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૯૮
Dashvaikalik દશવૈકાલિક સૂત્ર Ardha-Magadhi

अध्ययन-५ पिंडैषणा

उद्देशक-१ Gujarati 101 Gatha Mool-03 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] दगमट्टियआयाणं बीयाणि हरियाणि य । परिवज्जंतो चिट्ठेज्जा सव्विंदियसमाहिए ॥

Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૯૮
Dashvaikalik દશવૈકાલિક સૂત્ર Ardha-Magadhi

अध्ययन-५ पिंडैषणा

उद्देशक-१ Gujarati 102 Gatha Mool-03 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] तत्थ से चिट्ठमाणस्स आहरे पानभोयणं । अकप्पियं न इच्छेज्जा पडिगाहेज्ज कप्पियं ॥

Translated Sutra: સૂત્ર– ૧૦૨. સાધુ ત્યાં ઊભો હોય તો, દેવા માટે લવાયેલ ભોજન અને પાનમાં અકલ્પિત ગ્રહણ ન કરે. કલ્પતું હોય તે જ ગ્રહણ કરે. સૂત્ર– ૧૦૩. ભોજન લાવતી કોઈ ગૃહિણી, ભોજનને નીચે પાડે, તે દેનારને ના પાડી દે કે – મને તેવા પ્રકારનો આહાર ન કલ્પે. સૂત્ર– ૧૦૪. પ્રાણ, બીજ અને વનસ્પતિનું સંમર્દન કરતા આહાર લાવતી અસંયમકારિણીને જાણીને,
Dashvaikalik દશવૈકાલિક સૂત્ર Ardha-Magadhi

अध्ययन-५ पिंडैषणा

उद्देशक-१ Gujarati 103 Gatha Mool-03 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] आहरंती सिया तत्थ परिसाडेज्ज भोयणं । देंतियं पडियाइक्खे न मे कप्पइ तारिसं ॥

Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૦૨
Dashvaikalik દશવૈકાલિક સૂત્ર Ardha-Magadhi

अध्ययन-५ पिंडैषणा

उद्देशक-१ Gujarati 104 Gatha Mool-03 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] सम्मद्दमाणी पाणाणि बीयाणि हरियाणि य । असंजमकरिं नच्चा तारिसं परिवज्जए ॥

Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૦૨
Dashvaikalik દશવૈકાલિક સૂત્ર Ardha-Magadhi

अध्ययन-५ पिंडैषणा

उद्देशक-१ Gujarati 105 Gatha Mool-03 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] साहट्टु निक्खिवित्ताणं सच्चित्तं घट्टियाण य । तहेव समणट्ठाए उदगं संपणोल्लिया ॥

Translated Sutra: સૂત્ર– ૧૦૫. એ જ પ્રમાણે એકમાંથી બીજા વાસણમા નાખીને, સચિત્ત વસ્તુનો સંસ્પર્શ કરીને તથા સચિત્ત પાણી હલાવીને, સચિત્ત પાણીમાં અવગાહન કરીને, સૂત્ર– ૧૦૬. ચલિત કરીને આહાર – પાણી લાવે તો મુનિ તેને નિષેધ કરીને કહે કે – ‘‘મને આ પ્રકારે લેવું ન કલ્પે.’’ સૂત્ર– ૧૦૭. પુરોકર્મ – કૃત્‌ હાથીથી, કડછીથી કે વાસણથી દેનારીને સાધુ
Dashvaikalik દશવૈકાલિક સૂત્ર Ardha-Magadhi

अध्ययन-५ पिंडैषणा

उद्देशक-१ Gujarati 106 Gatha Mool-03 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] आगाहइत्ता चलइत्ता आहरे पाणभोयणं । देंतियं पडियाइक्खे न मे कप्पइ तारिसं ॥

Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૦૫
Showing 801 to 850 of 8482 Results